Разговорник

bg Съюзи 4   »   es Conjunciones 4

97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

Съюзи 4

97 [noventa y siete]

Conjunciones 4

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. Él--- qu-d--dor-i-o-- s- --r-i-,-a-n-ue--- te------r--st-ba-enc-nd-do. É_ s_ q____ d______ / s_ d______ a_____ e_ t________ e_____ e_________ É- s- q-e-ó d-r-i-o / s- d-r-i-, a-n-u- e- t-l-v-s-r e-t-b- e-c-n-i-o- ---------------------------------------------------------------------- Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido.
Той остана още, въпреки че вече беше късно. É- ---q--d---n-r----m-s, a--qu- -a er- --r-e. É_ s_ q____ u_ r___ m___ a_____ y_ e__ t_____ É- s- q-e-ó u- r-t- m-s- a-n-u- y- e-a t-r-e- --------------------------------------------- Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde.
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. Él ---vino, aunq---ha--a-o- q--da--. É_ n_ v____ a_____ h_______ q_______ É- n- v-n-, a-n-u- h-b-a-o- q-e-a-o- ------------------------------------ Él no vino, aunque habíamos quedado.
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. El t--e----r---t--a e----di-o.------mbar-----e q--dó -or-i-o-- s-----mi-. E_ t________ e_____ e_________ S__ e_______ s_ q____ d______ / s_ d______ E- t-l-v-s-r e-t-b- e-c-n-i-o- S-n e-b-r-o- s- q-e-ó d-r-i-o / s- d-r-i-. ------------------------------------------------------------------------- El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió.
Вече беше късно. Въпреки това той остана още. Y- era-----e--S-n -------- s- q---- -- ra-- m-s. Y_ e__ t_____ S__ e_______ s_ q____ u_ r___ m___ Y- e-a t-r-e- S-n e-b-r-o- s- q-e-ó u- r-t- m-s- ------------------------------------------------ Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más.
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. H----mo--qu--ado.--in ---a--o, -o--i--. H_______ q_______ S__ e_______ n_ v____ H-b-a-o- q-e-a-o- S-n e-b-r-o- n- v-n-. --------------------------------------- Habíamos quedado. Sin embargo, no vino.
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. A-nq-e-(--)------e-e-p-rm----de-c-nduc-----o--u--. A_____ (___ n_ t____ p______ d_ c________ c_______ A-n-u- (-l- n- t-e-e p-r-i-o d- c-n-u-i-, c-n-u-e- -------------------------------------------------- Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce.
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. A----- l- ---l--e----re-b-l-di-a- c-n-uc- ----dep---a. A_____ l_ c____ e___ r___________ c______ m__ d_______ A-n-u- l- c-l-e e-t- r-s-a-a-i-a- c-n-u-e m-y d-p-i-a- ------------------------------------------------------ Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa.
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. A-n-ue-e-tá--o--ac--- v- e- -i-i-leta. A_____ e___ b________ v_ e_ b_________ A-n-u- e-t- b-r-a-h-, v- e- b-c-c-e-a- -------------------------------------- Aunque está borracho, va en bicicleta.
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. N- ----e --rmiso-de -----ci---Si- -mb-rg-,--o-duc-. N_ t____ p______ d_ c________ S__ e_______ c_______ N- t-e-e p-r-i-o d- c-n-u-i-. S-n e-b-r-o- c-n-u-e- --------------------------------------------------- No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce.
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. La-c---e est----s--la---a- S-- e-b----, ---d-ce-muy-d-pr--a. L_ c____ e___ r___________ S__ e_______ c______ m__ d_______ L- c-l-e e-t- r-s-a-a-i-a- S-n e-b-r-o- c-n-u-e m-y d-p-i-a- ------------------------------------------------------------ La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa.
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. É---s-á-bor--ch----in-e--a---,----en--ici-l---. É_ e___ b________ S__ e_______ v_ e_ b_________ É- e-t- b-r-a-h-. S-n e-b-r-o- v- e- b-c-c-e-a- ----------------------------------------------- Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta.
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. Ell---o e----ntra -----jo,--u-q-e ha-estu-----. E___ n_ e________ t_______ a_____ h_ e_________ E-l- n- e-c-e-t-a t-a-a-o- a-n-u- h- e-t-d-a-o- ----------------------------------------------- Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado.
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. E-la--- -a--l-m--ico- -unq---ti-n---o--r-s. E___ n_ v_ a_ m______ a_____ t____ d_______ E-l- n- v- a- m-d-c-, a-n-u- t-e-e d-l-r-s- ------------------------------------------- Ella no va al médico, aunque tiene dolores.
Тя си купува кола, въпреки че няма пари. Ell--se --m--- un co--e,--unq-- no-ti-ne---n-ro. E___ s_ c_____ u_ c_____ a_____ n_ t____ d______ E-l- s- c-m-r- u- c-c-e- a-n-u- n- t-e-e d-n-r-. ------------------------------------------------ Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero.
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. Ella -- estu-iad--u---c-----a --i--rs---r-a- -in--mb---o--n---n-ue--r- t--b-jo. E___ h_ e________ u__ c______ u_____________ S__ e_______ n_ e________ t_______ E-l- h- e-t-d-a-o u-a c-r-e-a u-i-e-s-t-r-a- S-n e-b-r-o- n- e-c-e-t-a t-a-a-o- ------------------------------------------------------------------------------- Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo.
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. E--a t--ne d-l--e---Si----ba---, no -- al -éd-co. E___ t____ d_______ S__ e_______ n_ v_ a_ m______ E-l- t-e-e d-l-r-s- S-n e-b-r-o- n- v- a- m-d-c-. ------------------------------------------------- Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico.
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. E-la-no-----e -ine-o.--i----b-r-o-----c---r--un -----. E___ n_ t____ d______ S__ e_______ s_ c_____ u_ c_____ E-l- n- t-e-e d-n-r-. S-n e-b-r-o- s- c-m-r- u- c-c-e- ------------------------------------------------------ Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche.

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението. Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...