Разговорник

bg Кратък разговор 3   »   es Pequeñas Conversaciones 3

22 [двайсет и две]

Кратък разговор 3

Кратък разговор 3

22 [veintidós]

Pequeñas Conversaciones 3

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Пушите ли? ¿-um-------d)? ¿____ (_______ ¿-u-a (-s-e-)- -------------- ¿Fuma (usted)?
По-рано да. An-es --. A____ s__ A-t-s s-. --------- Antes sí.
Но сега вече не пуша. P-ro---o-a ya -o -um-. P___ a____ y_ n_ f____ P-r- a-o-a y- n- f-m-. ---------------------- Pero ahora ya no fumo.
Пречи ли Ви, ако аз пуша? ¿-e mo-e----qu--f---? ¿__ m______ q__ f____ ¿-e m-l-s-a q-e f-m-? --------------------- ¿Le molesta que fume?
Не, въобще не. No--en ----lut-. N__ e_ a________ N-, e- a-s-l-t-. ---------------- No, en absoluto.
Това не ми пречи. N---- --le-ta. N_ m_ m_______ N- m- m-l-s-a- -------------- No me molesta.
Ще пиете ли нещо? ¿---er--(us-ed)-beb-- -lg-? ¿______ (______ b____ a____ ¿-u-e-e (-s-e-) b-b-r a-g-? --------------------------- ¿Quiere (usted) beber algo?
Един коняк? ¿------ac? ¿__ c_____ ¿-n c-ñ-c- ---------- ¿Un coñac?
Не, предпочитам бира. No- -refie-o un------eza. N__ p_______ u__ c_______ N-, p-e-i-r- u-a c-r-e-a- ------------------------- No, prefiero una cerveza.
Пътувате ли много? ¿V-aja-(--ted-----h-? ¿_____ (______ m_____ ¿-i-j- (-s-e-) m-c-o- --------------------- ¿Viaja (usted) mucho?
Да, обикновено в командировка. Sí- --- neg--io--l--mayo--a -e --s--e-e-. S__ p__ n_______ l_ m______ d_ l__ v_____ S-, p-r n-g-c-o- l- m-y-r-a d- l-s v-c-s- ----------------------------------------- Sí, por negocios la mayoría de las veces.
Но сега сме тук на почивка. P-ro--h--a--st--os aq---d- --c---o-es. P___ a____ e______ a___ d_ v__________ P-r- a-o-a e-t-m-s a-u- d- v-c-c-o-e-. -------------------------------------- Pero ahora estamos aquí de vacaciones.
Каква жега! ¡-u- ca--r! ¡___ c_____ ¡-u- c-l-r- ----------- ¡Qué calor!
Да, днес наистина е горещо. Sí,---y--ace --a-me-t- m---o ----r. S__ h__ h___ r________ m____ c_____ S-, h-y h-c- r-a-m-n-e m-c-o c-l-r- ----------------------------------- Sí, hoy hace realmente mucho calor.
Да излезем на балкона. Sa--a------ b-lc--. S_______ a_ b______ S-l-a-o- a- b-l-ó-. ------------------- Salgamos al balcón.
Утре тук ще има парти. Aq-í--abr- u-a -ies-- ma----. A___ h____ u__ f_____ m______ A-u- h-b-á u-a f-e-t- m-ñ-n-. ----------------------------- Aquí habrá una fiesta mañana.
Ще дойдете ли и Вие? ¿-ie--- u--edes-t-m-i-n? ¿______ u______ t_______ ¿-i-n-n u-t-d-s t-m-i-n- ------------------------ ¿Vienen ustedes también?
Да, ние също сме поканени. S-, -------s --no-otr-s --mb-én -stamos -nv-t-d-- ---n-i-a-a-. S__ n_______ / n_______ t______ e______ i________ / i_________ S-, n-s-t-o- / n-s-t-a- t-m-i-n e-t-m-s i-v-t-d-s / i-v-t-d-s- -------------------------------------------------------------- Sí, nosotros / nosotras también estamos invitados / invitadas.

Езикът и писмеността

Всеки език се използва за общуване между хората. Когато говорим, изразяваме това, което мислим и чувстваме. И в този процес не винаги спазваме правилата на езика. Вместо това използваме свой собствен език, своя простонароден език. Но при писмения език нещата стоят другояче. Тук се проявяват всички правила на нашия език. Писмеността дава възможност на езика да се превърне в пълноценен език. Тя прави езика видим. Благодарение на писмеността се предават знания, култивирани с хилядолетия. Поради това, писмеността е основата на всяка изтънчена култура. Първата форма на писменост е била изобретена преди повече от 5000 години. Това било клинописното писмо на шумерите. То било изсичано върху глинени плочи. Този клинопис е бил в употреба цели триста години. Египетските йероглифи също датират почти от времето на клинописа. Безброй учени са посветили своите изследвания на тях. Йероглифите представляват една сравнително сложна писмена система. Която, обаче, веряотно е била изобретена с едничка проста цел. По онова време Египет е бил огромно царство с много жители. Ежедневието и най-вече икономическата система са се нуждаели от организация. Данъците и счетоводството трябвало да бъдат управлявани добре. Именно заради това древните египтяни развили своите графични знаци. А от друга страна, азбучните писмени системи водят своя произход от Шумер. Всяка писменост разкрива богата информация за хората, които я използват. Нещо повече, всяка държава разкрива своите особености чрез писмеността. За съжаление, днес изкуството на ръкописа изчезва. Съвременните технологии го правят почти излишен. Така че, недейте само да говорите, продължавайте и да пишете!
Знаете ли, че?
Каннада принадлежи към семейството на дравидските езици. Те се говорят основно в Южна Индия. Каннада не е сроден с индоарийските езици на Северна Индия. Около 40 милиона души говорят каннада като майчин език. Той е признат за един от 22-те официални езика в Индия. Каннада е аглутиниращ език. Това означава, че граматични функции се изразяват чрез афикси. Езикът се разделя на четири местни диалектни групи. Чрез речта си говорещите разкриват не само откъде идват. По езика им може се разбере към коя социална класа принадлежат. Говоримият и писменият език каннада се различават съществено. И подобно на много други индийски езици, каннада също има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Състои се от много кръгли знаци, което е типично за южноиндийските писмености. А да се учат тези красиви букви, наистина е забавно ...