Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Очила l-s-----s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Той забрави своите очила / очилата си. (-l- ha -lvidad--s-s-gafa-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Къде ли са неговите очила / очилата му? ¿Dónde ---án-s-s ---a-? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
Часовник e---el-j e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Неговият часовник / часовникът му е повреден. Su-------e-t---st--pead-. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Часовникът виси на стената. E- -e--j----- col---o-en-l--p--e-. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
Паспорт e--pasapo-te e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Той загуби своя паспорт / паспорта си. Ha-p-rd--- -u---sa-o-t-. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? ¿D--de-es------pa-aporte? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
те – техен / свои / си e-l-----------u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Lo- niño--no e--ue-t-an - -us -ad---. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Но ей там техните родители / родителите им идват! ¡-ero---- --e--- su- -a--es! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Вие – Ваш / Ви us-e- – -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? ¿C--o f-- -u----j-,--e----M--ine--? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? ¿-ónd- e----s--m---r,-s-ño- M-l-----? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Вие – Ваш / Ви u-t-d --su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? ¿C----h--si-o s--v-a----señ--a Herrero? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? ¿-ón-e ---- s---ar--o--se-o-a H--r-ro? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!