Knjiga fraza

bs Godišnja doba i vrijeme   »   ro Anotimpuri şi vreme

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Godišnja doba i vrijeme

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski rumunski Igra Više
Ovo su godišnja doba: Acest-a ---- a--tim--r--e: A______ s___ a____________ A-e-t-a s-n- a-o-i-p-r-l-: -------------------------- Acestea sunt anotimpurile: 0
Proljeće, ljeto, p-imăv---, -a--, p_________ v____ p-i-ă-a-a- v-r-, ---------------- primăvara, vara, 0
jesen i zima. t-a--a ş--ia--a. t_____ ş_ i_____ t-a-n- ş- i-r-a- ---------------- toamna şi iarna. 0
Ljeto je vruće. V--a est- ----b---e. V___ e___ f_________ V-r- e-t- f-e-b-n-e- -------------------- Vara este fierbinte. 0
Ljeti sija sunce. Va---ba-e-so-r--e. V___ b___ s_______ V-r- b-t- s-a-e-e- ------------------ Vara bate soarele. 0
Ljeti rado idemo šetati. V-r---e---m să -e p--m--- cu plă--re. V___ m_____ s_ n_ p______ c_ p_______ V-r- m-r-e- s- n- p-i-b-m c- p-ă-e-e- ------------------------------------- Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. 0
Zima je hladna. I--na --te r-c-. I____ e___ r____ I-r-a e-t- r-c-. ---------------- Iarna este rece. 0
Zimi pada snijeg ili kiša. Ia--- -i-----a---l-uă. I____ n____ s__ p_____ I-r-a n-n-e s-u p-o-ă- ---------------------- Iarna ninge sau plouă. 0
Zimi rado ostajemo kod kuće. Iar-a-stăm--u--l-ce-e -c-să. I____ s___ c_ p______ a_____ I-r-a s-ă- c- p-ă-e-e a-a-ă- ---------------------------- Iarna stăm cu plăcere acasă. 0
Hladno je. Este r-c-. E___ r____ E-t- r-c-. ---------- Este rece. 0
Pada kiša. Plo-ă. P_____ P-o-ă- ------ Plouă. 0
Vjetrovito je. Bate vâ----. B___ v______ B-t- v-n-u-. ------------ Bate vântul. 0
Toplo je. Es---ca--. E___ c____ E-t- c-l-. ---------- Este cald. 0
Sunčano je. E--- --sor-t. E___ î_______ E-t- î-s-r-t- ------------- Este însorit. 0
Vedro je. Es-e senin. E___ s_____ E-t- s-n-n- ----------- Este senin. 0
Kakvo je vrijeme danas? Cu- es-e --tă-i--r-me-? C__ e___ a_____ v______ C-m e-t- a-t-z- v-e-e-? ----------------------- Cum este astăzi vremea? 0
Danas je hladno. A---zi --te--ece. A_____ e___ r____ A-t-z- e-t- r-c-. ----------------- Astăzi este rece. 0
Danas je toplo. As-ă-- -ste ----. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0

Učenje i osjećaji

Radujemo se kad možemo komunicirati na stranom jeziku. Ponosni smo na sebe i svoj napredak u učenju. U suprotnom, ljuti smo i razočarani ako nismo uspješni. S učenjem su dakle povezani različiti osjećaji. Nova istraživanja su došla do daljnjih zanimljivih rezultata. Ona pokazuju da osjećaji igraju ulogu već prilikom učenja. Zato jer osjećaji utječu na uspješnost našeg učenja. Učenje našem mozgu uvijek predstavlja “problem”. A on taj problem želi riješiti. Hoće li biti uspješan pritom zavisi od naših osjećanja. Ako vjerujemo da ćemo moći riješiti problem, tada smo samouvjereni. Ta emocionalna stabilnost nam pomaže kod učenja. Pozitivno razmišljanje potiče naše intelektualne sposobnosti. S druge strane, učenje pod stresom funckionira puno gore. Sumnjičavost i briga ne donose dobre rezultate. Naročito loše učimo ako se bojimo. U tom slučaju naš mozak ne može dobro spremiti nove sadržaje. Stoga je bitno da smo kod učenja uvijek motivirani. Osjećaji, dakle, utječu na učenje. No učenje takođe utječe na naše osjećaje. Strukture mozga zadužene za obradu činjenica takođe obrađuju osjećaje. Stoga nas učenje može radovati, a onaj ko se raduje bolje i uči. Naravno da učenje nije uvijek zabavno; može biti i mukotrpno. Stoga sebi uvijek moramo postavljati male ciljeve. Na taj način nećemo preopteretiti mozak. I garantiramo da ćemo ispuniti svoja očekivanja. Naš uspjeh je tada nagrada koja nas uvijek iznova motivira. Dakle: Učite i smijte se pritom!
Da li ste to znali?
Grčki spada u indoevropske jezike. Međutim, ni s jednim drugim jezikom na svijetu nije zaista u bliskom srodstvu. Ne smije se miješati moderni grčki sa starogrčkim. Taj antički grčki jezik se i danas podučava u mnogim školama i na mnogim univerzitetima. Prije je to bio jezik filozofije i nauke. I onaj ko je putovao antičkim svijetom, koristio je grčki kao lingua franca. Novogrčki je, s druge strane, danas maternji jezik oko 13 miliona ljudi. Razvio se iz starogrčkog. Kad je tačno nastao savremeni grčki, teško je reći. Ali je sigurno da je jednostavnije strukture nego starogrčki. Ipak su se u novogrčkom zadržali brojni arhaični oblici. To je takođe veoma ujednačen jezik u kojem nema jako izraženih dijalekata. Piše se grčkom abecedom koja je stara skoro 2500 godina. Interesantno je da grčki spada u jezike koji ima najveći leksički fond. Ko rado uči riječi, treba da počne od grčkog...