Da li je prsten skup?
ایا د---و-ه --انه---؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
ā---d--g-ta-g-ān--da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Da li je prsten skup?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
āyā da gota grāna da
Ne, on košta samo stotinu eura.
نه- د- تش سل-یور- قی-ت-ل--.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
na d--t- sl ---- ky----r-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ne, on košta samo stotinu eura.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ali ja imam samo pedeset.
مګر -ه تش -نځو- ---.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
mg- za t---n-z-----m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Ali ja imam samo pedeset.
مګر زه تش پنځوس لرم.
mgr za tš pndzos lrm
Jesi li već gotov / gotova?
آی- ----متو-یې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
y-----ç-t--yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Jesi li već gotov / gotova?
آیا ته چمتو یې
yā ta çmto yê
Ne, još ne.
نه--ت---------.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
ن-، ----وس----.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Ne, još ne.
نه، تر اوسه نه.
نه، تر اوسه نه.
Ali sam uskoro gotov / gotova.
م-- -- -ه --- ژر---س----ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
مګ-----ب---ی- ژر ت---- -ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Ali sam uskoro gotov / gotova.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Želiš li još supe?
ای- ------و--------اړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
ا-ا --س--ن-ر -و--غو--ئ؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Želiš li još supe?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Ne, ne želim više.
نه--ز- ن---نه----ړ-.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
ن-،--ه --- ن- --ا-م.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
Ne, ne želim više.
نه، زه نور نه غواړم.
نه، زه نور نه غواړم.
Ali još jedan sladoled.
مګر -و -- -یس---یم.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
م-- یو-بل-آ-س-کریم.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
Ali još jedan sladoled.
مګر یو بل آیس کریم.
مګر یو بل آیس کریم.
Stanuješ li već dugo ovdje?
ا-ا ---و--لته ډیر-وخت ژوند-کړی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
ا-ا---سو --ت- -ی---خت--وند-ک-ی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Stanuješ li već dugo ovdje?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Ne, tek jedan mjesec.
ن-- تش--و- -یاشت.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
n---š --a ---št
n_ t_ y__ m____
n- t- y-a m-ā-t
---------------
na tš yoa myāšt
Ne, tek jedan mjesec.
نه، تش یوه میاشت.
na tš yoa myāšt
Ali već poznajem mnogo ljudi.
مګ----ډی---ل---یژ--.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
mg-z--ḏ-r --k -y-nm
m____ ḏ__ ǩ__ p____
m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m
-------------------
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Ali već poznajem mnogo ljudi.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Putuješ li sutra kući?
ا----ا-و--با-ک---ته---؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
ای-----و--ب---و- ته ځ-؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Putuješ li sutra kući?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Ne, tek za vikend.
ن-، ت- د-او----ه-------ې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
na-tš d-āo-ê- p--āǩ-- kê
n_ t_ d ā____ p_ ā___ k_
n- t- d ā-n-y p- ā-y- k-
------------------------
na tš d āonêy pa āǩyr kê
Ne, tek za vikend.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
na tš d āonêy pa āǩyr kê
Ali se vraćam već u nedjelju.
مګر -- -ه-----شنب---ه --ځ-ب-رته-را--.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
م-- ز--ب--د-ی--نب-----و---بی-ت--ر-شم.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Ali se vraćam već u nedjelju.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Da li je tvoja kćerka već odrasla?
ایا س--س---و- -ا لو-- شو--ده؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ا-ا--ت-س--لو- لا--و----وې -ه؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Da li je tvoja kćerka već odrasla?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
ن-،---- ی--ز--ا-----ک--- -ه.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
ن-، --ه-یوازې ا-ولس-ک--ه-د-.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Ali ona već ima momka.
م-ر هغه--- -م-- -- -لګری -ري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
مګ- هغه ل----خ--ی---لګر- -ري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
Ali ona već ima momka.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.