Knjiga fraza

bs Negacija 2   »   cs Zápor 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Negacija 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski češki Igra Više
Da li je prsten skup? Je -e- pr--e- ---hý? Je ten prsten drahý? J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
Ne, on košta samo stotinu eura. N-,-s---í -e------e-r-. Ne, stojí jen sto euro. N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
Ali ja imam samo pedeset. Ale--á ----j-n-pa-e--t. Ale já mám jen padesát. A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
Jesi li već gotov / gotova? J-i u--ho-------hoto-á? Jsi už hotový / hotová? J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
Ne, još ne. Ne,-je--ě-ne. Ne, ještě ne. N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
Ali sam uskoro gotov / gotova. A-- -- --z- budu ---o--. Ale už brzo budu hotový. A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
Želiš li još supe? Ch-e---eště--olé---? Chceš ještě polévku? C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
Ne, ne želim više. N-, -- ---hc-. Ne, už nechci. N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
Ali još jedan sladoled. Ale -h-- --št--z--zl--u. Ale chci ještě zmrzlinu. A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
Stanuješ li već dugo ovdje? B-dlí- ta-y-u---l--ho? Bydlíš tady už dlouho? B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
Ne, tek jedan mjesec. Ne--teprv- -eden-mě---. Ne, teprve jeden měsíc. N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
Ali već poznajem mnogo ljudi. Al- znám--ž-h-dně-lid-. Ale znám už hodně lidí. A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
Putuješ li sutra kući? Poje--š-z--ra -omů? Pojedeš zítra domů? P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
Ne, tek za vikend. Ne,-a--o---k-ndu. Ne, až o víkendu. N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
Ali se vraćam već u nedjelju. A-e p--j--u--------u--v ne-ě--. Ale přijedu zpátky už v neděli. A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
Da li je tvoja kćerka već odrasla? J---v-je--ce-- u- -ospě-á? Je tvoje dcera už dospělá? J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
Ne, ona ima tek sedamnaest godina. Ne,--- jí---pr-e--e----ct. Ne, je jí teprve sedmnáct. N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
Ali ona već ima momka. A-e ------p---ele. Ale už má přítele. A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

Šta nam riječi govore

U svijetu postoje milioni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Jer nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Niko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Naučnici su istražili preko 5 miliona knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijardi riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti šta rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!