Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   ps لازمي 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ نوي ]

90 [ نوي ]

لازمي 2

[لازمي 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski paštu Igra Više
Obrij se! خپل-ځ-------کړ-! خ__ ځ__ ش__ ک___ خ-ل ځ-ن ش-و ک-ئ- ---------------- خپل ځان شیو کړئ! 0
ǩp--dzā--šyo--ṟ ǩ__ d___ š__ k_ ǩ-l d-ā- š-o k- --------------- ǩpl dzān šyo kṟ
Operi se! خ-- -ان---نځئ! خ__ ځ__ و_____ خ-ل ځ-ن و-ن-ئ- -------------- خپل ځان وینځئ! 0
خپ--ځان-وین--! خ__ ځ__ و_____ خ-ل ځ-ن و-ن-ئ- -------------- خپل ځان وینځئ!
Počešljaj se! خپ--ویښت-ن-ک-گ--ک-ئ خ__ و_____ ک___ ک__ خ-ل و-ښ-ا- ک-گ- ک-ئ ------------------- خپل ویښتان کنگھ کړئ 0
خ-ل و-ښ-ا- ک--- --ئ خ__ و_____ ک___ ک__ خ-ل و-ښ-ا- ک-گ- ک-ئ ------------------- خپل ویښتان کنگھ کړئ
Nazovi! Nazovite! ت- ز-ګ-وو-ئ! -و---ه -نګ-و-هئ! ت_ ز__ و____ د__ ت_ ز__ و____ ت- ز-ګ و-ه-! د-ی ت- ز-ګ و-ه-! ----------------------------- ته زنګ ووهئ! دوی ته زنګ ووهئ! 0
ت--ز-ګ -وهئ- د-ی -ه--ن--وو-ئ! ت_ ز__ و____ د__ ت_ ز__ و____ ت- ز-ګ و-ه-! د-ی ت- ز-ګ و-ه-! ----------------------------- ته زنګ ووهئ! دوی ته زنګ ووهئ!
Počni! Počnite! پيلو-! -ی-! پ_____ پ___ پ-ل-ل- پ-ل- ----------- پيلول! پیل! 0
پي-و-- پیل! پ_____ پ___ پ-ل-ل- پ-ل- ----------- پيلول! پیل!
Prestani! Prestanite! ود-ې--- ودرې-ه! و______ و______ و-ر-ږ-! و-ر-ږ-! --------------- ودرېږه! ودرېږه! 0
و-ر-ږه!-و-رېږه! و______ و______ و-ر-ږ-! و-ر-ږ-! --------------- ودرېږه! ودرېږه!
Pusti to! Pustite to! پ-ې-ده یې---ا -رې-د-! پ_____ ی__ د_ پ______ پ-ې-د- ی-! د- پ-ې-د-! --------------------- پرېږده یې! دا پرېږده! 0
p-ê-d-----d----ê-da p_____ y_ d_ p_____ p-ê-d- y- d- p-ê-d- ------------------- prêgda yê dā prêgda
Reci to! Recite to! و-ت- و-ا-ه- -ر-ه -و-یه! و___ و_____ و___ و_____ و-ت- و-ا-ه- و-ت- و-ا-ه- ----------------------- ورته ووایه! ورته ووایه! 0
و--ه -و--ه! و-ته-و---ه! و___ و_____ و___ و_____ و-ت- و-ا-ه- و-ت- و-ا-ه- ----------------------- ورته ووایه! ورته ووایه!
Kupi to! Kupite to! د- و--له--دا ---له! د_ و_____ د_ و_____ د- و-خ-ه- د- و-خ-ه- ------------------- دا واخله! دا واخله! 0
د----خ-ه!--ا-و---ه! د_ و_____ د_ و_____ د- و-خ-ه- د- و-خ-ه- ------------------- دا واخله! دا واخله!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ه--ک-ه -- -یما-ه ک--- م-! ه_____ ب_ ا_____ ک___ م__ ه-څ-ل- ب- ا-م-ن- ک-ږ- م-! ------------------------- هېڅکله بې ایمانه کېږه مه! 0
ه-څکله ------ا---کې-----! ه_____ ب_ ا_____ ک___ م__ ه-څ-ل- ب- ا-م-ن- ک-ږ- م-! ------------------------- هېڅکله بې ایمانه کېږه مه!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! هې---ه-مه-------ه! ه_____ م_ ش_ ک____ ه-څ-ل- م- ش- ک-ږ-! ------------------ هېڅکله مه شر کېږه! 0
a--s-l- m- -- -êga a______ m_ š_ k___ a-t-k-a m- š- k-g- ------------------ aêtskla ma šr kêga
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! هېڅکل- ب- ا--- ---ه--ه! ه_____ ب_ ا___ ک___ م__ ه-څ-ل- ب- ا-ب- ک-ږ- م-! ----------------------- هېڅکله بې ادبه کېږه مه! 0
هې---ه--- ا-به ک--ه --! ه_____ ب_ ا___ ک___ م__ ه-څ-ل- ب- ا-ب- ک-ږ- م-! ----------------------- هېڅکله بې ادبه کېږه مه!
Budi uvijek pošten / poštena! ص-دق-او--! ص___ ا____ ص-د- ا-س-! ---------- صادق اوسئ! 0
sād--āos s___ ā__ s-d- ā-s -------- sādk āos
Budi uvijek drag / draga! ښ--س-ه-ا---! ښ_____ ا____ ښ-ی-ت- ا-س-! ------------ ښایسته اوسئ! 0
ǩ-yst---os ǩ_____ ā__ ǩ-y-t- ā-s ---------- ǩāysta āos
Budi uvijek pristojan / pristojna! م-رب-ن -و--! م_____ ا____ م-ر-ا- ا-س-! ------------- مهربان اوسئ! 0
-a-bān-āos m_____ ā__ m-r-ā- ā-s ----------- marbān āos
Stignite sretno kući! په-آر-م --- ته را-ئ! پ_ آ___ ک__ ت_ ر____ پ- آ-ا- ک-ر ت- ر-ش-! -------------------- په آرام کور ته راشئ! 0
p--rām--o---a --š p_ r__ k__ t_ r__ p- r-m k-r t- r-š ----------------- pa rām kor ta rāš
Dobro pazite na sebe! د-خ-- --ن--ی-- -کړ-! د خ__ ځ__ خ___ و____ د خ-ل ځ-ن خ-ا- و-ړ-! -------------------- د خپل ځان خیال وکړئ! 0
d --l d-ā--ǩ--- -kṟ d ǩ__ d___ ǩ___ o__ d ǩ-l d-ā- ǩ-ā- o-ṟ ------------------- d ǩpl dzān ǩyāl okṟ
Posjetite nas ponovo uskoro! ځین---خ--نه-بی---و----ه-ل-دن---ک-ئ ځ___ و_____ ب__ م__ س__ ل____ و___ ځ-ن- و-ت-ن- ب-ا م-ږ س-ه ل-د-ه و-ړ- ---------------------------------- ځینې وختونه بیا موږ سره لیدنه وکړئ 0
d-y---oǩto---by- --- --a-l-dn---kṟ d____ o_____ b__ m__ s__ l____ o__ d-y-ê o-t-n- b-ā m-g s-a l-d-a o-ṟ ---------------------------------- dzynê oǩtona byā mog sra lydna okṟ

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...