Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   es Oraciones subordinadas con que 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski španski Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. M--mol-sta-qu- ro----s. M_ m______ q__ r_______ M- m-l-s-a q-e r-n-u-s- ----------------------- Me molesta que ronques.
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. Me-mo-e-t- -u- be-a- -a-t-. M_ m______ q__ b____ t_____ M- m-l-s-a q-e b-b-s t-n-o- --------------------------- Me molesta que bebas tanto.
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. Me-m-le--- qu--v-ng-s-ta- t---e. M_ m______ q__ v_____ t__ t_____ M- m-l-s-a q-e v-n-a- t-n t-r-e- -------------------------------- Me molesta que vengas tan tarde.
Ja vjerujem da on treba doktora. (Y------- que-(-l- ---er-a-i- al -éd---. (___ c___ q__ (___ d______ i_ a_ m______ (-o- c-e- q-e (-l- d-b-r-a i- a- m-d-c-. ---------------------------------------- (Yo) creo que (él) debería ir al médico.
Ja vjerujem da je on bolestan. Creo---e---tá enf--m-. C___ q__ e___ e_______ C-e- q-e e-t- e-f-r-o- ---------------------- Creo que está enfermo.
Ja vjerujem da on sada spava. C-e--q-- aho-a----á d-rm--n--. C___ q__ a____ e___ d_________ C-e- q-e a-o-a e-t- d-r-i-n-o- ------------------------------ Creo que ahora está durmiendo.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. (No-otros)-espe-a--- --- (--- se----e c-- --es-ra-h-ja. (_________ e________ q__ (___ s_ c___ c__ n______ h____ (-o-o-r-s- e-p-r-m-s q-e (-l- s- c-s- c-n n-e-t-a h-j-. ------------------------------------------------------- (Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. Esp----os--ue ---ga mucho-d---ro. E________ q__ t____ m____ d______ E-p-r-m-s q-e t-n-a m-c-o d-n-r-. --------------------------------- Esperamos que tenga mucho dinero.
Mi se nadamo da je on milioner. Esp-r---s -u--s---mil-on-r-o. E________ q__ s__ m__________ E-p-r-m-s q-e s-a m-l-o-a-i-. ----------------------------- Esperamos que sea millonario.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. Me-h-n-d--ho -u--t--e-pos- ----e---- ---a-cide-te. M_ h__ d____ q__ t_ e_____ h_ t_____ u_ a_________ M- h-n d-c-o q-e t- e-p-s- h- t-n-d- u- a-c-d-n-e- -------------------------------------------------- Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. M----n-di-ho-que --t- e---l ---pi--l. M_ h__ d____ q__ e___ e_ e_ h________ M- h-n d-c-o q-e e-t- e- e- h-s-i-a-. ------------------------------------- Me han dicho que está en el hospital.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. Me -an-d-c---que tu c---e-e----c-mpl-------- -est---ad-. M_ h__ d____ q__ t_ c____ e___ c____________ d__________ M- h-n d-c-o q-e t- c-c-e e-t- c-m-l-t-m-n-e d-s-r-z-d-. -------------------------------------------------------- Me han dicho que tu coche está completamente destrozado.
Raduje me što ste došli. Me-a--g-o--e -ue h-ya----n-d- (u-tedes-. M_ a_____ d_ q__ h____ v_____ (_________ M- a-e-r- d- q-e h-y-n v-n-d- (-s-e-e-)- ---------------------------------------- Me alegro de que hayan venido (ustedes).
Raduje me da imate interesa. M--a---ro-d- qu- te---n (---ed--) -nterés. M_ a_____ d_ q__ t_____ (________ i_______ M- a-e-r- d- q-e t-n-a- (-s-e-e-) i-t-r-s- ------------------------------------------ Me alegro de que tengan (ustedes) interés.
Raduje me da hoćete kupiti kuću. Me-al--ro ---que----e--n (--t--es- c--pr-r-la--asa. M_ a_____ d_ q__ q______ (________ c______ l_ c____ M- a-e-r- d- q-e q-i-r-n (-s-e-e-) c-m-r-r l- c-s-. --------------------------------------------------- Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. M---e------ el-ú--i-o ---o-ús--a-h---a-a--. M_ t___ q__ e_ ú_____ a______ y_ h_ p______ M- t-m- q-e e- ú-t-m- a-t-b-s y- h- p-s-d-. ------------------------------------------- Me temo que el último autobús ya ha pasado.
Bojim se da moramo uzeti taksi. Me te-- --e-t-ndrem-s q-- ---er-/ -o-ar--am-)-un ----. M_ t___ q__ t________ q__ c____ / t____ (____ u_ t____ M- t-m- q-e t-n-r-m-s q-e c-g-r / t-m-r (-m-) u- t-x-. ------------------------------------------------------ Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi.
Bojim se da nemam novca sa sobom. Me ---- -u--no -levo-d---r-. M_ t___ q__ n_ l____ d______ M- t-m- q-e n- l-e-o d-n-r-. ---------------------------- Me temo que no llevo dinero.

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...