Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   id Anak kalimat dengan dass 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [sembilan puluh dua]

Anak kalimat dengan dass 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski indonežanski Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. S-ya ------l-k-mu m---e-gk--. S___ j______ k___ m__________ S-y- j-n-k-l k-m- m-n-e-g-u-. ----------------------------- Saya jengkel kamu mendengkur. 0
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. S-y--j-n---l -am--minu- begi-- ba-y-k b--. S___ j______ k___ m____ b_____ b_____ b___ S-y- j-n-k-l k-m- m-n-m b-g-t- b-n-a- b-r- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. 0
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. S-ya j-----l-k--u -at-n- ---it- t--l-mbat. S___ j______ k___ d_____ b_____ t_________ S-y- j-n-k-l k-m- d-t-n- b-g-t- t-r-a-b-t- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. 0
Ja vjerujem da on treba doktora. Sa-- ra-- d-a mem-u-u--an -ok---. S___ r___ d__ m__________ d______ S-y- r-s- d-a m-m-u-u-k-n d-k-e-. --------------------------------- Saya rasa dia membutuhkan dokter. 0
Ja vjerujem da je on bolestan. Sa-a---sa-d-a----i-. S___ r___ d__ s_____ S-y- r-s- d-a s-k-t- -------------------- Saya rasa dia sakit. 0
Ja vjerujem da on sada spava. S-y----s- --k-ran----a-s--a-- -idur. S___ r___ s_______ d__ s_____ t_____ S-y- r-s- s-k-r-n- d-a s-d-n- t-d-r- ------------------------------------ Saya rasa sekarang dia sedang tidur. 0
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. Ka-- -e-h--a-----wa---- men-kah- -na--p-r---u-n--a-i. K___ b_______ b____ d__ m_______ a___ p________ k____ K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-n-k-h- a-a- p-r-m-u-n k-m-. ----------------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. 0
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. K--i-b-r-ar-- b---- -i- -emili-i -any-- -a--. K___ b_______ b____ d__ m_______ b_____ u____ K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-m-l-k- b-n-a- u-n-. --------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. 0
Mi se nadamo da je on milioner. K------r--ra---ahw--d-a--t---il-uner. K___ b_______ b____ d__ i__ m________ K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a i-u m-l-u-e-. ------------------------------------- Kami berharap bahwa dia itu miliuner. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. S--a -ela- -----ngar bahw- is--im--m-n-ala-i --c--a--a-. S___ t____ m________ b____ i______ m________ k__________ S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a i-t-i-u m-n-a-a-i k-c-l-k-a-. -------------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. 0
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. S--a-tel-h m---engar-b-hw- --a -erad- di r--ah--aki-. S___ t____ m________ b____ d__ b_____ d_ r____ s_____ S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a d-a b-r-d- d- r-m-h s-k-t- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. Say---e-ah --n-----r-bahwa m-bi-m--b--ar---n---ru-a-. S___ t____ m________ b____ m______ b__________ r_____ S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a m-b-l-u b-n-r-b-n-r r-s-k- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. 0
Raduje me što ste došli. S-ya se--ng-Anda-datang. S___ s_____ A___ d______ S-y- s-n-n- A-d- d-t-n-. ------------------------ Saya senang Anda datang. 0
Raduje me da imate interesa. S-y--se-----And--te-tar-k. S___ s_____ A___ t________ S-y- s-n-n- A-d- t-r-a-i-. -------------------------- Saya senang Anda tertarik. 0
Raduje me da hoćete kupiti kuću. S--- ---a---b--w- -n-a-m-u-membe--------. S___ s_____ b____ A___ m__ m______ r_____ S-y- s-n-n- b-h-a A-d- m-u m-m-e-i r-m-h- ----------------------------------------- Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. 0
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. S-y--k--wat-- ---a-bus ya-- -e-akh-r -uda- per-i. S___ k_______ j___ b__ y___ t_______ s____ p_____ S-y- k-a-a-i- j-k- b-s y-n- t-r-k-i- s-d-h p-r-i- ------------------------------------------------- Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. 0
Bojim se da moramo uzeti taksi. S--- --aw-tir---ka-ki-----rus ---- t-ks-. S___ k_______ j___ k___ h____ n___ t_____ S-y- k-a-a-i- j-k- k-t- h-r-s n-i- t-k-i- ----------------------------------------- Saya khawatir jika kita harus naik taksi. 0
Bojim se da nemam novca sa sobom. Say- k-a-a--- j-k--sa-a-----k--e-b-w- ----. S___ k_______ j___ s___ t____ m______ u____ S-y- k-a-a-i- j-k- s-y- t-d-k m-m-a-a u-n-. ------------------------------------------- Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. 0

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...