Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski španski Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. T-- v-z hará--e-or -iem-- ma---a. T__ v__ h___ m____ t_____ m______ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Odakle znate to? ¿C-mo-l- s--e --s-ed-? ¿____ l_ s___ (_______ ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Ja se nadam da će biti bolje. E--er- que --ga --jo---ie-p-. E_____ q__ h___ m____ t______ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
On dolazi sasvim sigurno. S---ro-q-e -ie-e. S_____ q__ v_____ S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Da li je to sigurno? ¿S----o? ¿_______ ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Znam da on dolazi. S--q----e-dr-. S_ q__ v______ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
On će sigurno nazvati. Segur- -u- llama. S_____ q__ l_____ S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Stvarno? ¿-e-----a-? ¿__ v______ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Ja vjerujem da će nazvati. Cr-o-q-----a---á. C___ q__ l_______ C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Vino je sigurno staro. El vino--- --g--a--nte-v--jo. E_ v___ e_ s__________ v_____ E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Znate li to sigurno? ¿L- ---e-(us-e-----n--e--ri---? ¿__ s___ (______ c__ s_________ ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Ja pretpostavljam da je staro. Cr-o-/ -----g--q-e es-----o. C___ / S______ q__ e_ v_____ C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Naš šef dobro izgleda. N-e-t-- -e-- ---n- bue- ---ect-. N______ j___ t____ b___ a_______ N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Smatrate li? ¿U--e------? ¿_____ c____ ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Di-ía ---l-s--qu- --ene-mu- ---n----e---. D____ i______ q__ t____ m__ b___ a_______ D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
Šef ima sigurno djevojku. S--uro---e---e-tr--j-f-----n---ov-a. S_____ q__ n______ j___ t____ n_____ S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Vjerujete li stvarno? ¿-o -ree ----ed- d- --rda-? ¿__ c___ (______ d_ v______ ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
Vrlo je moguće da ima djevojku. E---u--p-si-l--que t---a---v-a. E_ m__ p______ q__ t____ n_____ E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!