Knjiga fraza

bs Prisvojne zamjenice 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

Prisvojne zamjenice 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski španski Igra Više
naočale la- ga--s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
On je zaboravio svoje naočale. (É-- ha-o---da-o s-- g-fa-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Ma gdje su mu naočale? ¿D--d--está--su--g-f--? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
sat e--r-l-j e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Njegov sat je pokvaren. Su-r--o--e--á-estropead-. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Sat visi na zidu. El re-o--e--- ---------n--- -are-. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasoš e- -a-ap-rte e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
On je izgubio svoj pasoš. H--p-r-i---s- ----port-. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Gdje je onda njegov pasoš? ¿-ón-e-e-tá-su--a------e? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
oni – njihov / njihova / njihovo el--- ---- –--u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Djeca ne mogu naći njihove roditelje. Los n--o- -- -n--e----n-- --- -a----. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Ali eto dolaze njihovi roditelji! ¡Pe-o-a-í ---nen---s-p-d-e-! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše u-t---- -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? ¿Cómo fu--s-----je- ------Molin--o? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? ¿Dó--e e-t- -u m-je-- se-o--M------o? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Vi – Vaš / Vaša / Vaše ust-- - su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? ¿C--o-ha s--- -- ---je,-se-or---------? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? ¿Dónd- -stá-su m---do, ---or-----re-o? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

Genetska mutacija omogućava govor

Od svih živih bića na svijetu jedino čovjek može govoriti. Po tome se razlikuje od životinja i biljaka. Naravno da i životinje i biljke međusobno komuniciraju. Međutim, oni ne govore složeni jezik u slogovima. Zašto onda čovjek može govoriti? Za govor su potrebna određena organska obilježja. Ta tjelesna obilježja ima samo čovjek. Međutim, to ne znači nužno da ih je on razvio. U istoriji evolucije se ništa ne dešava bez razloga. Čovjek je jednom samo počeo govoriti. Ne zna se kad se to tačno desilo. Međutim, nešto se moralo dogoditi što je čovjeku dalo sposobnost govora. Istraživači smatraju da je za to zaslužna genetska mutacija. Antropolozi su usporedili nasljedne osobine različitih živih bića. Poznato je da jedan određeni gen utječe na jezik. Ljudi kod kojih je on oštećen imaju probleme s jezikom. Ne mogu se dobro izraziti te slabije razumiju riječi. Taj gen se ispitivao kod ljudi, majmuna i miševa. Kod ljudi i čimpanzi je jako sličan. Mogu se primijetiti samo dvije male razlike. Te razlike su uočljive u mozgu. Zajedno s ostalim genima one utječu na određene moždane aktivnosti. Na taj način čovjek može govoriti, dok majmun ne može. Međutim, zagonetka ljudskog jezika time još nije riješena. Pošto genetska mutacija nije dovoljna da bi se moglo govoriti. Istraživači su miševima usadili genetsku varijantu. To im nije dalo sposobnost govora... No njihovo cičenje je imalo drugačiji zvuk!