Manual de conversa

ca Passat dels verbs modals 1   »   es Pretérito de los verbos modales 1

87 [vuitanta-set]

Passat dels verbs modals 1

Passat dels verbs modals 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Tria com vols veure la traducció:   
català castellà Engegar Més
Havíem de regar les flors. (No----os - -os---as--Tu-i-os-que-re--r las -la-t-s. (________ / n________ T______ q__ r____ l__ p_______ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) T-v-m-s q-e r-g-r l-s p-a-t-s- ---------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
Havíem d’endreçar l’apartament. T-vim-- -ue-orde-a- -l p-s-. T______ q__ o______ e_ p____ T-v-m-s q-e o-d-n-r e- p-s-. ---------------------------- Tuvimos que ordenar el piso.
Havíem de rentar els plats. Tu----s--u- l-va- lo- plat--. T______ q__ l____ l__ p______ T-v-m-s q-e l-v-r l-s p-a-o-. ----------------------------- Tuvimos que lavar los platos.
Vau haver de pagar la factura? ¿-Vo--t-o- - --sotra-)-t--i--e-s qu----g-- l----e---? ¿_________ / v________ t________ q__ p____ l_ c______ ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-v-s-e-s q-e p-g-r l- c-e-t-? ----------------------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
Vau haver de pagar l’entrada? ¿Tu---tei--q-- -aga- ent-ada? ¿_________ q__ p____ e_______ ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r e-t-a-a- ----------------------------- ¿Tuvisteis que pagar entrada?
Vau haver de pagar la multa? ¿T-v---e-s q-e--a--r-----mul--? ¿_________ q__ p____ u__ m_____ ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------- ¿Tuvisteis que pagar una multa?
Qui havia d’acomiadar-se? ¿-u-én t-vo q-- -es-e-ir--? ¿_____ t___ q__ d__________ ¿-u-é- t-v- q-e d-s-e-i-s-? --------------------------- ¿Quién tuvo que despedirse?
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? ¿Qu-én tuvo q-e-i-se pr--t- a c-sa? ¿_____ t___ q__ i___ p_____ a c____ ¿-u-é- t-v- q-e i-s- p-o-t- a c-s-? ----------------------------------- ¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
Qui havia de prendre el tren? ¿Qu----tu---qu--c-g---- -o----(am.-----tre-? ¿_____ t___ q__ c____ / t____ (____ e_ t____ ¿-u-é- t-v- q-e c-g-r / t-m-r (-m-) e- t-e-? -------------------------------------------- ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
No volíem estar-hi gaire temps. (Noso---- - n--o-r--) n- q----amos--ueda---- m---o r---. (________ / n________ n_ q________ q________ m____ r____ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) n- q-e-í-m-s q-e-a-n-s m-c-o r-t-. -------------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
No volíem prendre res. N- --e-í---s-to----na-a. N_ q________ t____ n____ N- q-e-í-m-s t-m-r n-d-. ------------------------ No queríamos tomar nada.
No volíem molestar. N-----r-a-o----le-tar. N_ q________ m________ N- q-e-í-m-s m-l-s-a-. ---------------------- No queríamos molestar.
Només volia trucar. (Y-- -ó-o ---ría-----r --- -l-mada. (___ s___ q_____ h____ u__ l_______ (-o- s-l- q-e-í- h-c-r u-a l-a-a-a- ----------------------------------- (Yo) sólo quería hacer una llamada.
Volia encarregar un taxi. Qu--ía--e--- -----xi. Q_____ p____ u_ t____ Q-e-í- p-d-r u- t-x-. --------------------- Quería pedir un taxi.
Me’n volia anar a casa. Es qu- q-e--a i--e-a c---. E_ q__ q_____ i___ a c____ E- q-e q-e-í- i-m- a c-s-. -------------------------- Es que quería irme a casa.
Pensava que volies trucar a la teva dona. P--sa-a--u---uer--- --a-ar-- t- es-o-a. P______ q__ q______ l_____ a t_ e______ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a t- e-p-s-. --------------------------------------- Pensaba que querías llamar a tu esposa.
Pensava que volies trucar a Informació. P----ba---e--ue-í-s l---a----I-f---a-ió-. P______ q__ q______ l_____ a I___________ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a I-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- Pensaba que querías llamar a Información.
Pensava que volies encarregar una pizza. Pe---b--q-e---er--s---d-r una p----. P______ q__ q______ p____ u__ p_____ P-n-a-a q-e q-e-í-s p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------ Pensaba que querías pedir una pizza.

Grans lletres, grans sentiments

La publicitat utilitza moltes imatges. Les imatges desperten especialment el nostre interès. Ens fixem més en elles que en les lletres. Per això ens en recordem millor d'un anunci amb imatges. Així mateix, les imatges causen fortes reaccions emocionals. El cervell reconeix les imatges molt ràpidament. En sap de seguida el que la imatge mostra. El funcionament de les lletres és diferent. Són signes abstractes. El nostre cervell reacciona més lentament davant les lletres. Primer ha de comprendre el significat de les paraules. Es podria dir que els signes han de ser traduïts per la regió del cervell que s'encarrega del llenguatge. Però també es poden provocar emocions utilitzant-ne lletres. Només cal que la seva mida sigui prou gran. Les investigacions demostren que les lletres també produeixen un gran efecte. Les lletres grans no només són més cridaneres que les petites. També provoquen una forta reacció emocional. Això s'aplica tant per les emocions positives com per les negatives. La mida de les coses sempre va ser important per a l'ésser humà. Davant el perill, l'home ha de reaccionar amb celeritat. I quan alguna cosa és massa gran, significa la majoria de les vegades que està ja molt a prop! Que imatges grans n'originin fortes reaccions és, per tant, bastant comprensible. Sembla menys evident, però, per què passa el mateix amb les lletres grans. Les lletres no són en veritat un senyal per al cervell. Tot i això, el cervell mostra una intensa activitat quan observa lletres grans. Pels científics aquest resultat és molt interessant. Revela la importància que han arribat a tenir les lletres per nosaltres. D'alguna manera, el nostre cervell ha après a reaccionar a l'escriptura...