Havíem de regar les flors.
ה---ו-חי------הש-ות -ת ה---ים-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-nu -ay--im --------- et hap---im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Havíem de regar les flors.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Havíem d’endreçar l’apartament.
-י--- -י---- -----את----ר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u xay-v-m le-ader-e--had---h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Havíem d’endreçar l’apartament.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Havíem de rentar els plats.
---נו חי---ם לש-וף-א--הכ-י--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hai-u---y-v-- l-sh-o---- h-k-lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Havíem de rentar els plats.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Vau haver de pagar la factura?
היי-ם-ח----- --ל---ת הח---ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-in- --yav-m-l-s---em e----xa----n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Vau haver de pagar la factura?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Vau haver de pagar l’entrada?
ה-ית----י------לם -נ----
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hainu-x-ya----les-a--- --i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Vau haver de pagar l’entrada?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Vau haver de pagar la multa?
-י-ת- חי-ב----ש-ם-ק-ס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hain--xaya-i- l--h-le- q-as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Vau haver de pagar la multa?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Qui havia d’acomiadar-se?
מי צריך-ה-- להיפ-ד -ש-ום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi--s-ri-h--a-a----hi------le-h-l--?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Qui havia d’acomiadar-se?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora?
-י-צרי- ה-ה -ע-וב מ-ק----ב--ה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi tsar--h-ha----l--a---------m-ha--yt-h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Qui havia de prendre el tren?
מ- -ר----יה---סו- -ר---?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m---s-rik- hayah-l-n--'a -a-ak--et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Qui havia de prendre el tren?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
No volíem estar-hi gaire temps.
לא-רצ-----הי--ר-הר-ה--מן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- -a--i-----his-a'---h-r--h ---n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
No volíem estar-hi gaire temps.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
No volíem prendre res.
לא -צ-נו--שתות-----ד--.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo-ra-s--- --s-tot -hum -a-ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
No volíem prendre res.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
No volíem molestar.
-- -צי-ו-ל--ר-ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l----tsinu l----r-'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
No volíem molestar.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Només volia trucar.
--- רצ--- לטלפן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an- r-t-i-i -eta-fe-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Només volia trucar.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Volia encarregar un taxi.
-ני ר--תי-לה---ן מ--ית-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i---t-iti le-a-m-n m---t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Volia encarregar un taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Me’n volia anar a casa.
-ני-ר-יתי----וע-ה-י---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a---r-t---i l-------ha----ah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Me’n volia anar a casa.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Pensava que volies trucar a la teva dona.
-ני ---תי-ש---ת לה---- לאש--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a----as-a-ti-s-er--si-a--eh-t--she- -e-i-ht-kh-.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensava que volies trucar a la teva dona.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensava que volies trucar a Informació.
אנ- ח-בת- שר--ת-לה-קשר-ל--ד-ע---
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
an- --s---t--she-a-----------q-sher la--d-'--.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensava que volies trucar a Informació.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensava que volies encarregar una pizza.
----חשב-י ----- ל-ז--ן-פיצ-.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- -------i --e---si------a-m-n--it-a-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Pensava que volies encarregar una pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.