Havíem de regar les flors.
ה---ו-חייבים---שק-ת-א- -פרח---
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-i----ayav-m-l-has---t ----a-ra---.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Havíem de regar les flors.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Havíem d’endreçar l’apartament.
----ו חייבים--סד- א--ה-ירה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h---- ----vim -e-a-er e- -----ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Havíem d’endreçar l’apartament.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Havíem de rentar els plats.
הי--ו-חי-ב-ם-לשט-ף-א- ---ים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-in---a-av-m-li---o---- ---el-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Havíem de rentar els plats.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Vau haver de pagar la factura?
ה-י---חי-בים----ם-א--החש-ון-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha----x--av-m--e--al-m et---x---b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Vau haver de pagar la factura?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Vau haver de pagar l’entrada?
ה---ם-ח-יבים ------ניס-?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n--x---vi---e-h---- k-i-a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Vau haver de pagar l’entrada?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Vau haver de pagar la multa?
---תם ח----- לש-- --ס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu--a---i- -es-a-em---as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Vau haver de pagar la multa?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Qui havia d’acomiadar-se?
-- צר-ך-ה----הי--ד --ל-ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi-t--r-k- ---a--l-hi--red le-h-l--?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Qui havia d’acomiadar-se?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora?
-- -ר----------וב --ק-- ה-יתה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m---s----h-h-----la-azo- mu--am-ha-a--a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Qui havia de prendre el tren?
מ--צר-- ה----נ--ע-ברכב-?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--t---i---h-ya--li-s-----a--ke-et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Qui havia de prendre el tren?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
No volíem estar-hi gaire temps.
-א ר-ינו ל-ישאר -רב---מן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo r------ ---i----e--h--beh ---n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
No volíem estar-hi gaire temps.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
No volíem prendre res.
-א רצי-ו ל-תות -ום-דבר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--r--sinu-l-s--o----um---var.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
No volíem prendre res.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
No volíem molestar.
לא ר--נו ---ר-ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo--a-sin- le--fr-'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
No volíem molestar.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Només volia trucar.
-----צ-ת- -----.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-- ----i----e--lfen.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Només volia trucar.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Volia encarregar un taxi.
-ני-ר--ת---------מ-ני-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i ra-siti --h--m-n -o--t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Volia encarregar un taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Me’n volia anar a casa.
א-- ר---- --סוע ---ת-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an--ra-s--i ---so'a -ab---ah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Me’n volia anar a casa.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Pensava que volies trucar a la teva dona.
-נ- חשב-- ------לה--ש- -א-תך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a------ha-t- s--ra-s-t- leh---a-he- -e'i---e-ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensava que volies trucar a la teva dona.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensava que volies trucar a Informació.
א-- ח---י---צית-ל-תק-------יע-ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-xash-vti--h-rat-----le--t---her -amo--'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensava que volies trucar a Informació.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensava que volies encarregar una pizza.
-ני-ח-ב-- שרצית ---מ-- -יצ-.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i----h-vti she---s-t- --h---in -itsa-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Pensava que volies encarregar una pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.