Čím se živíte?
আ--ি ক---া----ে-?
আ__ কী কা_ ক___
আ-ন- ক- ক-জ ক-ে-?
-----------------
আপনি কী কাজ করেন?
0
āpani k- ---a--ar--a?
ā____ k_ k___ k______
ā-a-i k- k-j- k-r-n-?
---------------------
āpani kī kāja karēna?
Čím se živíte?
আপনি কী কাজ করেন?
āpani kī kāja karēna?
Můj manžel je povoláním lékař.
আ-া- স-ব-ম--একজ--ডাক-ত---৷
আ__ স্__ এ___ ডা___ ৷
আ-া- স-ব-ম- এ-জ- ড-ক-ত-র ৷
--------------------------
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
0
Ā-ā-- ----ī ē-a--n- ḍā-tāra
Ā____ s____ ē______ ḍ______
Ā-ā-a s-ā-ī ē-a-a-a ḍ-k-ā-a
---------------------------
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Můj manžel je povoláním lékař.
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
আ-ি প-র-- -া-ম না-্স-র --জ ক---।
আ_ পা__ টা__ না___ কা_ ক___
আ-ি প-র-ট ট-ই- ন-র-স-র ক-জ ক-ছ-।
--------------------------------
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
0
ā-i -ā--a ----m- nā-sē-a--ā-a ---ach-.
ā__ p____ ṭ_____ n______ k___ k_______
ā-i p-r-a ṭ-'-m- n-r-ē-a k-j- k-r-c-i-
--------------------------------------
āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
Brzy půjdeme do důchodu.
আ--া--ু--শ-ঘ-রই--ে-শ- প-- ৷
আ__ খু_ শী___ পে___ পা_ ৷
আ-র- খ-ব শ-ঘ-র- প-ন-ন প-ব ৷
---------------------------
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
0
Ām-r---hub------r-'---ē-aś-n- pā-a
Ā____ k____ ś_______ p_______ p___
Ā-a-ā k-u-a ś-g-r-'- p-n-ś-n- p-b-
----------------------------------
Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
Brzy půjdeme do důchodu.
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
Ale daně jsou vysoké.
কি-্তু-কর -ুব ব-শ- ৷
কি__ ক_ খু_ বে_ ৷
ক-ন-ত- ক- খ-ব ব-শ- ৷
--------------------
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
0
ki--u--a-----u----ēśī
k____ k___ k____ b___
k-n-u k-r- k-u-a b-ś-
---------------------
kintu kara khuba bēśī
Ale daně jsou vysoké.
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
kintu kara khuba bēśī
A zdravotní pojištění je drahé.
এব- -্ব-স্----ব--- খু---্-া--স-পে-্ষ-৷
এ_ স্____ বী_ খু_ ব্__ সা___ ৷
এ-ং স-ব-স-থ-য ব-ম- খ-ব ব-য-য় স-প-ক-ষ ৷
--------------------------------------
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
0
ēbaṁ --ā-th-a b-m- --uba ----a--ā---ṣa
ē___ s_______ b___ k____ b____ s______
ē-a- s-ā-t-y- b-m- k-u-a b-ā-a s-p-k-a
--------------------------------------
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
A zdravotní pojištění je drahé.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Čím chceš jednou být?
তুমি-ক- হ---চ-ও?
তু_ কী হ_ চা__
ত-ম- ক- হ-ে চ-ও-
----------------
তুমি কী হতে চাও?
0
tumi k----tē cā--?
t___ k_ h___ c____
t-m- k- h-t- c-'-?
------------------
tumi kī hatē cā'ō?
Čím chceš jednou být?
তুমি কী হতে চাও?
tumi kī hatē cā'ō?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
আম- এ-জ-----জ---য়------রকৌ--ী--হত----- ৷
আ_ এ___ ই_____ (______ হ_ চা_ ৷
আ-ি এ-জ- ই-্-ি-ি-া- (-্-ক-শ-ী- হ-ে চ-ই ৷
----------------------------------------
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
0
Ā-- ē--jana-iñj----ā-- -----a-ś---) h-tē c-'i
Ā__ ē______ i_________ (___________ h___ c___
Ā-i ē-a-a-a i-j-n-ẏ-r- (-r-k-u-a-ī- h-t- c-'-
---------------------------------------------
Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
Chci jít na univerzitu.
আমি বিশ্বব--্য-লয়ে-পড়-- চ-ই ৷
আ_ বি_______ প__ চা_ ৷
আ-ি ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-়-ে চ-ই ৷
------------------------------
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
0
āmi -iś-----yā-aẏē-p-ṛ-t- -ā'i
ā__ b_____________ p_____ c___
ā-i b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ-t- c-'-
------------------------------
āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
Chci jít na univerzitu.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
Jsem na stáži.
আম--এ-জন--িক্--নবীশ
আ_ এ___ শি______
আ-ি এ-জ- শ-ক-ষ-ন-ী-
--------------------
আমি একজন শিক্ষানবীশ
0
ām--ē--ja-- --kṣā-ab-śa
ā__ ē______ ś___________
ā-i ē-a-a-a ś-k-ā-a-ī-a-
------------------------
āmi ēkajana śikṣānabīśa
Jsem na stáži.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
āmi ēkajana śikṣānabīśa
Nevydělávám moc.
আ-ি----- ---গ-র-কর--ন- ৷
আ_ বে_ রো___ ক_ না ৷
আ-ি ব-শ- র-জ-া- ক-ি ন- ৷
------------------------
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
0
ām-----ī-rōja-ā---k-ri--ā
ā__ b___ r_______ k___ n_
ā-i b-ś- r-j-g-r- k-r- n-
-------------------------
āmi bēśī rōjagāra kari nā
Nevydělávám moc.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
āmi bēśī rōjagāra kari nā
Dělám stáž v zahraničí.
আ-ি-বিদে---প--শ-ক্ষণ------ি ৷
আ_ বি__ প্_____ নি__ ৷
আ-ি ব-দ-শ- প-র-ি-্-ণ ন-চ-ছ- ৷
-----------------------------
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
0
ā-i ----ś- --a---ṣ--a-n---hi
ā__ b_____ p_________ n_____
ā-i b-d-ś- p-a-i-ṣ-ṇ- n-c-h-
----------------------------
āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
Dělám stáž v zahraničí.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
To je můj šéf.
উ-- আ--র--ড---াহে--৷
উ_ আ__ ব_ সা__ ৷
উ-ি আ-া- ব-় স-হ-ব ৷
--------------------
উনি আমার বড় সাহেব ৷
0
un- āmār- ba-a---h-ba
u__ ā____ b___ s_____
u-i ā-ā-a b-ṛ- s-h-b-
---------------------
uni āmāra baṛa sāhēba
To je můj šéf.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
uni āmāra baṛa sāhēba
Mám milé spolupracovníky.
আ-ার-স-কর-ম--- ভ-ল-৷
আ__ স_____ ভা_ ৷
আ-া- স-ক-্-ী-া ভ-ল ৷
--------------------
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
0
ā-ā-a -------m-rā-bhā-a
ā____ s__________ b____
ā-ā-a s-h-k-r-ī-ā b-ā-a
-----------------------
āmāra sahakarmīrā bhāla
Mám milé spolupracovníky.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
āmāra sahakarmīrā bhāla
V poledne jdeme vždy do kantýny.
আম-া রো- দ--ু-- -্-া-ে-ে--য়া-ে -াই-৷
আ__ রো_ দু__ ক্______ যা_ ৷
আ-র- র-জ দ-প-র- ক-য-ফ-ট-র-য়-ত- য-ই ৷
------------------------------------
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
0
ā---ā---ja---pu-- kyā--ēṭ---ẏ----y--i
ā____ r___ d_____ k_____________ y___
ā-a-ā r-j- d-p-r- k-ā-h-ṭ-r-ẏ-t- y-'-
-------------------------------------
āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
V poledne jdeme vždy do kantýny.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
Hledám práci.
আ-- ---- ------খু---ি ৷
আ_ এ__ চা__ খুঁ__ ৷
আ-ি এ-ট- চ-ক-ী খ-ঁ-ছ- ৷
-----------------------
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
0
ā-i-ēkaṭ--c-k----k----jac-i
ā__ ē____ c_____ k________
ā-i ē-a-ā c-k-r- k-u-̐-a-h-
---------------------------
āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
Hledám práci.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
আম-র--ত--ক--ছ- ধরে চ--র- ন-- ৷
আ__ গ_ এ_ ব__ ধ_ চা__ নে_ ৷
আ-া- গ- এ- ব-র ধ-ে চ-ক-ী ন-ই ৷
------------------------------
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
0
ām-r-----a-ē-a ba-h--- dh-r--c-ka-ī nē'i
ā____ g___ ē__ b______ d____ c_____ n___
ā-ā-a g-t- ē-a b-c-a-a d-a-ē c-k-r- n-'-
----------------------------------------
āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
এ- দে-ে অন------ী সংখ-------া--লোক আছ-ন ৷
এ_ দে_ অ__ বে_ সং___ বে__ লো_ আ__ ৷
এ- দ-শ- অ-ে- ব-শ- স-খ-য- ব-ক-র ল-ক আ-ে- ৷
-----------------------------------------
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
0
ē'i -ē----n------śī --ṅ-hy--a---k-ra lō-a -c-ēna
ē__ d___ a____ b___ s________ b_____ l___ ā_____
ē-i d-ś- a-ē-a b-ś- s-ṅ-h-a-a b-k-r- l-k- ā-h-n-
------------------------------------------------
ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna