Sprachführer

de Kennen lernen   »   uk Знайомство

3 [drei]

Kennen lernen

Kennen lernen

3 [три]

3 [try]

Знайомство

Znay̆omstvo

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ukrainisch Hören Mehr
Hallo! Пр-в-т! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
Pry-i-! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Guten Tag! Д--р-го -ня! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
Dob-oh---n--! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Wie geht’s? Як-сп-а-и? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Yak sp-av-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Kommen Sie aus Europa? В- - --р--и? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
V------vr--y? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Kommen Sie aus Amerika? В- з-А---ик-? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
V------e-y--? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Kommen Sie aus Asien? В- --Аз--? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
V----Azi-̈? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
In welchem Hotel wohnen Sie? У -ком----тел- Ви ---ж-в-є--? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U -a---u -ot-li-Vy p----y-ay--e? U y_____ h_____ V_ p____________ U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
Wie lange sind Sie schon hier? Я- ---г- В- в-е-т-т? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Y----ovho-V---zh- t--? Y__ d____ V_ v___ t___ Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
Wie lange bleiben Sie? Я--н--о-г- ---зал-----е--? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Yak -adov-- -- zalysh-ye--s-a? Y__ n______ V_ z______________ Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
Gefällt es Ihnen hier? Чи-п-до-ає--с--В-- -ут? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
Chy --dob--et--y- --m t-t? C__ p____________ V__ t___ C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
Machen Sie hier Urlaub? Ви -у- у в-дпус---? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Vy--u- ------u---si? V_ t__ u v__________ V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
Besuchen Sie mich mal! В--в-д--те----е! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
Vid--d-y-t--mene! V_________ m____ V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
Hier ist meine Adresse. Ось---я ад----. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
O------- adr---. O__ m___ a______ O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
Sehen wir uns morgen? Mи------и---- ---тра? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
M---o-a--ym-sya----t--? M_ p___________ z______ M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
Tut mir Leid, ich habe schon etwas vor. На ж---,----ж---о-ь-з--л-н-в-в---заплан-ва--. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
N- -h--ʹ---a-vzh--sh----ʹ -a--a----- --z---anuv-la. N_ z_____ y_ v___ s______ z_________ / z___________ N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
Tschüs! Бувайте! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
B-va-̆t-! B_______ B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
Auf Wiedersehen! До по-аченн-! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
Do-poba---nny-! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
Bis bald! До ---т-іч-! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
D- --st-ich-! D_ z_________ D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

Alphabete

Mit Sprachen können wir uns verständigen. Wir sagen anderen, was wir denken oder fühlen. Auch Schriften haben diese Funktion. Die meisten Sprachen haben eine Schrift. Schriften bestehen aus Zeichen. Diese Zeichen können verschieden aussehen. Viele Schriften bestehen aus Buchstaben. Diese Schriften werden Alphabete genannt. Ein Alphabet ist eine geordnete Menge von graphischen Zeichen. Diese Zeichen werden nach bestimmten Regeln zu Wörtern verbunden. Zu jedem Zeichen gehört eine feste Aussprache. Der Begriff Alphabet kommt aus dem Griechischen. Dort heißen die ersten beiden Buchstaben Alpha und Beta. In der Geschichte gab es viele verschiedene Alphabete. Schon vor mehr als 3000 Jahren nutzten die Menschen Schriftzeichen. Früher waren Schriftzeichen magische Symbole. Nur wenige Menschen wussten, was sie bedeuteten. Später haben die Zeichen ihren symbolischen Charakter verloren. Buchstaben haben heute keine Bedeutung mehr. Erst in Kombination mit anderen Buchstaben ergeben sie einen Sinn. Schriften wie zum Beispiel die chinesische funktionieren anders. Sie ähneln Bildern und zeigen oft das, was sie bedeuten. Wenn wir schreiben, codieren wir unsere Gedanken. Wir benutzen Zeichen, um unser Wissen zu fixieren. Unser Gehirn hat gelernt, das Alphabet zu entschlüsseln. Zeichen werden zu Wörtern, Wörter zu Ideen. So kann ein Text Jahrtausende überdauern. Und immer noch verstanden werden…
Wussten Sie das?
Bengalisch zählt zur Gruppe der indoiranischen Sprachen. Es ist die Muttersprache von ungefähr 220 Millionen Menschen. Mit 140 Millionen lebt die Mehrheit davon in Bangladesch. Daneben gibt es etwa 75 Millionen Sprecher im Nachbarland Indien. Außerdem finden sich Sprechergruppen in Malaysia, Nepal und Saudi-Arabien. Das macht Bengalisch zu einer der meistgesprochenen Sprachen der Welt. Die Sprache hat eine eigene, ganz typische Schrift. Für die Zahlen existieren ebenfalls eigene Zeichen. In der Regel finden heute aber arabische Ziffern Verwendung. Für die Satzstellung gibt es im Bengalischen feste Regeln. Begonnen wird mit dem Subjekt, danach kommt das Objekt, und zuletzt folgt das Verb. Die bengalische Sprache kennt kein grammatikalisches Geschlecht. Nomen und Adjektive verändern sich ebenfalls nur wenig. Das ist natürlich ein Vorteil beim Lernen der Sprache. Fangen wir also an!