Sprachführer

de Possessivpronomen 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Possessivpronomen 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Rumänisch Hören Mehr
ich – mein eu - a---eu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Ich finde meinen Schlüssel nicht. N--îm--găs--- c-ei--. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Ich finde meine Fahrkarte nicht. N----i-gă---c bi-et---de căl-tor--. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
du – dein tu –-al --u t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Hast du deinen Schlüssel gefunden? Ţ--ai--ăs-t c----e? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Hast du deine Fahrkarte gefunden? Ţi-ai -ă-it -il-t-l--- -ă---orie? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
er – sein el-–-al-l-i e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Weißt du, wo sein Schlüssel ist? Ş-ii --d- su-t chei-e -u-? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? Ş-ii un-- -ste b-l--u- -u--d---ă--t----? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
sie – ihr e--– a--ei e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Ihr Geld ist weg. B---i e--a- d-spăru-. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
Und ihre Kreditkarte ist auch weg. Ş- c-r----ei de credit - disp--u--de---m-n--. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
wir – unser n-- –-a---o---u n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Unser Opa ist krank. Bun-cu- no-t-u est- bo--a-. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Unsere Oma ist gesund. Bu--ca -o-s-r----te să--t-a-ă. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
ihr – euer v---– ---v-s-ru v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Kinder, wo ist euer Vati? C-pi-, -n-e-e-te--ăt-c---v-s-r-? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Kinder, wo ist eure Mutti? C-p--,-u--e es---m----- -o---ră? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

Kreative Sprache

Kreativität ist heute eine wichtige Eigenschaft. Jeder will kreativ sein. Denn kreative Menschen gelten als intelligent. Auch unsere Sprache soll kreativ sein. Früher versuchte man, möglichst korrekt zu sprechen. Heute soll man möglichst kreativ sprechen können. Die Werbung und die neuen Medien sind ein Beispiel dafür. Sie zeigen, wie man mit Sprache spielen kann. Seit etwa 50 Jahren nimmt die Bedeutung von Kreativität immer mehr zu. Sogar die Forschung beschäftigt sich mit dem Phänomen. Psychologen, Pädagogen und Philosophen untersuchen kreative Prozesse. Kreativität wird dabei definiert als die Fähigkeit, Neues zu schaffen. Ein kreativer Sprecher produziert also neue sprachliche Formen. Das können Wörter oder auch grammatische Strukturen sein. Sprachforscher erkennen an kreativer Sprache, wie Sprache sich ändert. Aber nicht alle Menschen verstehen neue sprachliche Elemente. Um kreative Sprache zu verstehen, braucht man Wissen. Man muss wissen, wie Sprache funktioniert. Und man muss die Welt kennen, in der die Sprecher leben. Nur so kann man verstehen, was sie sagen möchten. Ein Beispiel hierfür ist die Jugendsprache. Kinder und junge Menschen erfinden immer wieder neue Begriffe. Erwachsene verstehen diese Wörter oft nicht. Es gibt inzwischen sogar Wörterbücher, die die Jugendsprache erklären. Die sind aber meistens schon nach einer Generation veraltet! Kreative Sprache lässt sich jedoch erlernen. Trainer bieten verschiedene Kurse dafür an. Die wichtigste Regel lautet immer: Aktivieren Sie Ihre innere Stimme!