Dicționar de expresii

ro Pronume posesiv 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Pronume posesiv 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Germană Joaca Mai mult
eu – al meu i-- ---ein i__ – m___ i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
Nu îmi găsesc cheile. I-h ---de--einen--c--üs-el--i--t. I__ f____ m_____ S________ n_____ I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
Nu îmi găsesc biletul de călătorie. Ic---i--e--ein- F---k-r---ni---. I__ f____ m____ F________ n_____ I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
tu – al tău d- - dein d_ – d___ d- – d-i- --------- du – dein 0
Ţi-ai găsit cheile? Ha---du -e-nen -ch-üs--l g---n--n? H___ d_ d_____ S________ g________ H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
Ţi-ai găsit biletul de călătorie? H-s- -u-dein--F-hrkar-e --f-nde-? H___ d_ d____ F________ g________ H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
el – al lui e- –---in e_ – s___ e- – s-i- --------- er – sein 0
Ştii unde sunt cheile lui? W-iß---u,--- --in S-hlü-s-----t? W____ d__ w_ s___ S________ i___ W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
Ştii unde este biletul lui de călătorie? We--- -u--w-----n- Fahrkart--is-? W____ d__ w_ s____ F________ i___ W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
ea – al ei s-- –-i-r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Banii ei au dispărut. Ih--Gel- -----eg. I__ G___ i__ w___ I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. U-d -hre--red--k---- i-t--u-h --g. U__ i___ K__________ i__ a___ w___ U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
noi – al nostru wir-- u--er w__ – u____ w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
Bunicul nostru este bolnav. U---- O-a is---r-n-. U____ O__ i__ k_____ U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
Bunica noastră este sănătoasă. U---r--O---i-----sund. U_____ O__ i__ g______ U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
voi – al vostru ih- - eu-r i__ – e___ i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
Copii, unde este tăticul vostru? Kin---- w---st eu---Va--? K______ w_ i__ e___ V____ K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
Copii, unde este mămica voastră? K-nd--------s----re-M-tt-? K______ w_ i__ e___ M_____ K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

Limbaj creativ

Creativitatea este o calitate importantă. Toată lumea vrea să fie creativă. Căci persoanele creative sunt considerate inteligente. Limba noastra trebuie şă fie şi ea creativă. În trecut, oamenii încercau să vorbească corect. Astăzi, când vorbim vrem să fim creativi. Publicitatea şi noile mijloace media reprezintă un exemplu. Ne arată cum putem să ne jucăm cu limba. În ultimii 50 de ani, importanţa creativităţii continuă să crească. Chiar şi cercetările se bazează pe acest fenomen. Psihologii, pedagogii si filozofii studiază procesul creaţiei. Creativitatea este capacitatea de a crea ceva nou. Un vorbitor creativ produce noi forme lingvistice. E vorba de cuvinte sau de structuri gramaticale. Limba creativă permite cercetătorilor să observe schimbările din limbă. Dar nu toţi înţelegem elementele lingvistice noi. Pentru a înţelege limbajul creativ, trebuie să ştim anumite lucruri. Trebuie să ştim cum funcţionează o limbă. Şi trebuie să fim familiari cu mediul din care vin vorbitorii. Doar atunci putem înţelege ce vor să spună. Limbajul adolescenţilor oferă un exemplu. Copiii şi tinerii inventează, fără oprire, termeni noi. Deseori, adulţii nu înţeleg aceste cuvinte. Astăzi, există dicţionare care explică limbajul tinerilor. Dar acestea se demodează odată cu trecerea generaţiilor. Oricum, limbajul creativ se poate învăţa. Trainerii propun cursuri pentru asta. Regula cea mai importantă este: activează-ţi vocea interioară.