-ی- --اں-س-ر- س---چن---ی چھتری--ر-ئ- پر-م- -کت----؟
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟
-ی- ی-ا- س-ر- س- ب-ن- ک- چ-ت-ی ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
-----------------------------------------------------
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟ 0 k-----h-n--o-r-- ---ba-h-e- ki --------karaye--a- m-l sa-ti --i?kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?k-a y-h-n S-o-a- s- b-c-n-y k- c-h-t-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i-----------------------------------------------------------------kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
--- پانی-----سک--نگ-کر-ا--اہو--گ-
میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا
-ی- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-
-----------------------------------
میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا 0 mei- -a-i-par as--y-g kar-- ---h--n-gamein pani par askiyng karna chahoon gam-i- p-n- p-r a-k-y-g k-r-a c-a-o-n g---------------------------------------mein pani par askiyng karna chahoon ga
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
کی- --اں-سر-نگ---رڈ -ر-ئ- پ---- -کتا ہ-؟
کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- س-ف-گ ب-ر- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
------------------------------------------
کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟ 0 k-a--a-an--urf---g bo--d--a-a-- par --l-sa--a h-i?kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?k-a y-h-n s-r-f-n- b-a-d k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i---------------------------------------------------kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟
kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
-ی----اں-غ--- خو---کا-سام----ر----پر -ل--ک-ا-ہے؟
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- غ-ط- خ-ر- ک- س-م-ن ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
--------------------------------------------------
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟ 0 kya --han------- k---- ka sam-a- ka---e p------ -akt---a-?kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?k-a y-h-n g-o-t- k-o-i k- s-m-a- k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i-----------------------------------------------------------kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
--- --اں-پان- پر ا-کی-----رنے-ک- سام-ن-م- سکت--ہ-؟
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- ک- س-م-ن م- س-ت- ہ-؟-
----------------------------------------------------
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟ 0 kya yahan-pa-i p-r --kiy-- k-r-e--a s-maa- mi---a--- h-i?kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?k-a y-h-n p-n- p-r a-k-y-g k-r-e k- s-m-a- m-l s-k-a h-i----------------------------------------------------------kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
م-ں-کسی حد تک-ا--ا--وں
میں کسی حد تک اچھا ہوں
-ی- ک-ی ح- ت- ا-ھ- ہ-ں-
------------------------
میں کسی حد تک اچھا ہوں 0 m-in----i --d -ak ---a --nmein kisi had tak acha honm-i- k-s- h-d t-k a-h- h-n--------------------------mein kisi had tak acha hon
--ھے -ہ پہلے ہی سے-----ہ-
مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے
-ج-ے ی- پ-ل- ہ- س- آ-ا ہ-
---------------------------
مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے 0 muj-e --- aa---haimujhe yeh aata haim-j-e y-h a-t- h-i------------------mujhe yeh aata hai
Μια γερμανική παροιμία λέει: Μια εικόνα εκφράζει περισσότερα από χίλιες λέξεις.
Αυτό σημαίνει ότι οι εικόνες συχνά κατανοούνται ταχύτερα από την γλώσσα.
Επίσης οι εικόνες μεταφέρουν καλύτερα τα συναισθήματα.
Για αυτό και στις διαφημίσεις χρησιμοποιούνται πολλές εικόνες.
Οι εικόνες λειτουργούν διαφορετικά από την γλώσσα.
Μας δείχνουν πολλά πράγματα ταυτόχρονα και δρουν στο σύνολό τους.
Αυτό σημαίνει ότι ολόκληρη η εικόνα έχει συνολικά ένα ορισμένο αποτέλεσμα.
Στη γλώσσα χρειάζονται σαφώς περισσότερες λέξεις.
Οι εικόνες και η γλώσσα πάντως, πάνε μαζί.
Για να περιγράψουμε μια εικόνα χρειαζόμαστε την γλώσσα.
Αντιστρόφως πολλά κείμενα για να γίνουν κατανοητά χρειάζονται εικόνες.
Η σχετικότητα της εικόνας με την γλώσσα ερευνάται από τους γλωσσολόγους.
Προκύτπει όμως έτσι το ερώτημα, αν οι εικόνες είναι μια ξεχωριστή γλώσσα.
Όταν κάτι έχει απλά κινηματογραφηθεί, μπορούμε να κοιτάμε τις εικόνες.
Όμως το μήνυμα που περνά η ταινία δεν είναι σαφές.
Για να λειτουργήσει μια εικόνα ως γλώσσα, πρέπει να είναι συγκεκριμένη.
Όσο λιγότερα δείχνει, τόσο πιο ξεκάθαρο είναι το μήνυμά της.
Ένα καλό παράδειγμα αποτελούν τα εικονογράμματα.
Τα εικονογράμματα είναι απλά και ξεκάθαρα εικονικά σύμβολα.
Αντικαθιστούν τον προφορικό λόγο και είναι μια μορφή οπτικής επικοινωνίας.
Το εικονόγραμμα που απαγορεύει το κάπνισμα το ξέρουμε όλοι.
Δείχνει ένα διαγραμμένο τσιγάρο.
Μέσω της παγκοσμιοποίησης οι εικόνες γίνονται όλο και πιο σημαντικές.
Αλλά και η γλώσσα των εικόνων απαιτεί μάθηση.
Δεν είναι παγκόσμια κατανοητή , παρ' όλο που πολλοί το πιστεύουν.
Διότι ο πολιτισμός μας επηρεάζει τον τρόπο που κατανοούμε τις εικόνες.
Το τί βλέπουμε, εξαρτάται από πολλούς και διάφορους παράγοντες.
Μερικοί άνθρωποι επομένως δεν βλέπουν κανένα τσιγάρο, παρά μόνο σκούρες γραμμές.
Ξέρατε ότι?
Τα τουρκικά ανήκουν στην οικογένεια των περίπου 40 τουρκικών γλωσσών.
Πιο στενή συγγένεια έχει με την αζερική γλώσσα.
Είναι μητρική ή δεύτερη γλώσσα για περίπου 80 εκατομμύρια ανθρώπους.
Αυτοί ζούν κυρίως στην Τουρκία και στα Βαλκάνια.
Οι μετανάστες μετέφεραν τα τουρκικά όμως στην Ευρώπη, στην Αμερική και στην Αυστραλία. Α868
Τα τουρκικά επίσης επηρεάσθηκαν από άλλες γλώσσες.
Το λεξιλόγιο περιέχει λέξεις κυρίως από τα αραβικά και τα γαλλικά.
Ένα χαρακτηριστικό της τουρκικής γλώσσας είναι οι πολλές διαφορετικές διάλεκτοι.
Η διάλεκτος της Κωνσταντινούπολης είναι η βάση για τη σημερινή επίσημη γλώσσα.
Η γραμματική έχει συνολικά σε έξι πτώσεις.
Η συγκολλητική γλωσσική δομή είναι χαρακτηριστική για τα τουρκικά.
Αυτό σημαίνει, ότι οι γραμματικές μορφές εκφράζονται με προσφύματα.
Η σειρά αυτών των καταλήξεων είναι συγκεκριμένη, αλλά μπορεί να υπάρχουν πολλές από αυτές.
Αυτό το σύστημα διαφοροποιεί τα τουρκικά από τις ινδογερμανικές γλώσσες.