Φράσεις

el πρέπει να κάνω κάτι   »   fa ‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [εβδομήντα δύο]

πρέπει να κάνω κάτι

πρέπει να κάνω κάτι

‫72 [هفتادودو]‬

‫72 [haftaadodo]‬‬‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫baayad kaari ra anjaam daadan‬‬‬

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Περσικά Παίζω Περισσότερο
πρέπει ‫------‬ ‫_______ ‫-ا-س-ن- -------- ‫بایستن‬ 0
‫ba--sta--‬‬ ‫___________ ‫-a-y-t-n-‬- ------------ ‫baaystan‬‬‬
Πρέπει να στείλω το γράμμα. ‫-- --ی- نا-ه-ر- ب-ر--م-‬ ‫__ ب___ ن___ ر_ ب_______ ‫-ن ب-ی- ن-م- ر- ب-ر-ت-.- ------------------------- ‫من باید نامه را بفرستم.‬ 0
‫man-----ad--aa-eh--a -e---s--m.-‬‬ ‫___ b_____ n_____ r_ b____________ ‫-a- b-a-a- n-a-e- r- b-f-e-t-m-‬-‬ ----------------------------------- ‫man baayad naameh ra befrestam.‬‬‬
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο. ‫-ن-با-د پ-ل-ه---ر--پ---خت-ک---‬ ‫__ ب___ پ__ ه__ ر_ پ_____ ک____ ‫-ن ب-ی- پ-ل ه-ل ر- پ-د-خ- ک-م-‬ -------------------------------- ‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ 0
‫-an baay---p--l h--e-----par-a-kht-k----.-‬‬ ‫___ b_____ p___ h____ r_ p________ k________ ‫-a- b-a-a- p-o- h-t-l r- p-r-a-k-t k-n-m-‬-‬ --------------------------------------------- ‫man baayad pool hotel ra pardaakht konam.‬‬‬
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς. ‫تو -ای- --- -ز---اب بل-د-ش---‬ ‫__ ب___ ز__ ا_ خ___ ب___ ش____ ‫-و ب-ی- ز-د ا- خ-ا- ب-ن- ش-ی-‬ ------------------------------- ‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ 0
‫too-baay-- z--d -- -ha-b-bo--nd -h-oi.‬-‬ ‫___ b_____ z___ a_ k____ b_____ s________ ‫-o- b-a-a- z-o- a- k-a-b b-l-n- s-o-i-‬-‬ ------------------------------------------ ‫too baayad zood az khaab boland shooi.‬‬‬
Πρέπει να δουλέψεις πολύ. ‫ت- -اید خ----کا------‬ ‫__ ب___ خ___ ک__ ک____ ‫-و ب-ی- خ-ل- ک-ر ک-ی-‬ ----------------------- ‫تو باید خیلی کار کنی.‬ 0
‫----baay-d---ei-----ar ko-i.‬-‬ ‫___ b_____ k_____ k___ k_______ ‫-o- b-a-a- k-e-l- k-a- k-n-.-‬- -------------------------------- ‫too baayad kheili kaar koni.‬‬‬
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου. ‫-- ---د---- ش-اس باش--‬ ‫__ ب___ و__ ش___ ب_____ ‫-و ب-ی- و-ت ش-ا- ب-ش-.- ------------------------ ‫تو باید وقت شناس باشی.‬ 0
‫------a-ad va-ht -h---a- b-ash-.‬-‬ ‫___ b_____ v____ s______ b_________ ‫-o- b-a-a- v-g-t s-e-a-s b-a-h-.-‬- ------------------------------------ ‫too baayad vaght shenaas baashi.‬‬‬
Πρέπει να βάλει βενζίνη. ‫او-بای--ب-ز-ن--زند---ر---ک -نزی--بر-ز-)-‬ ‫__ ب___ ب____ ب___ (__ ب__ ب____ ب_______ ‫-و ب-ی- ب-ز-ن ب-ن- (-ر ب-ک ب-ز-ن ب-ی-د-.- ------------------------------------------ ‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ 0
‫---ba--ad b-nz-n b-z-na--(-ar b-a--b-n-in-br---d-.‬‬‬ ‫__ b_____ b_____ b______ (___ b___ b_____ b__________ ‫-o b-a-a- b-n-i- b-z-n-d (-a- b-a- b-n-i- b-i-a-)-‬-‬ ------------------------------------------------------ ‫oo baayad benzin bezanad (dar baak benzin brizad).‬‬‬
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο. ‫-- با-د ما--- ر- ت--ی- -ن--‬ ‫__ ب___ م____ ر_ ت____ ک____ ‫-و ب-ی- م-ش-ن ر- ت-م-ر ک-د-‬ ----------------------------- ‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ 0
‫o--ba-ya- --ash-n -a t--ap-s;mi- --nad-‬-‬ ‫__ b_____ m______ r_ t__________ k________ ‫-o b-a-a- m-a-h-n r- t-&-p-s-m-r k-n-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫oo baayad maashin ra ta'mir konad.‬‬‬
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο. ‫-- -اید--ا-ین را-ب-وید.‬ ‫__ ب___ م____ ر_ ب______ ‫-و ب-ی- م-ش-ن ر- ب-و-د-‬ ------------------------- ‫او باید ماشین را بشوید.‬ 0
‫-- b---a- m--sh---ra -es--v--.‬‬‬ ‫__ b_____ m______ r_ b___________ ‫-o b-a-a- m-a-h-n r- b-s-a-i-.-‬- ---------------------------------- ‫oo baayad maashin ra beshavid.‬‬‬
Πρέπει να ψωνίσει. ‫-و-(-ونث----ی- -ر-د ک-د.‬ ‫__ (_____ ب___ خ___ ک____ ‫-و (-و-ث- ب-ی- خ-ی- ک-د-‬ -------------------------- ‫او (مونث) باید خرید کند.‬ 0
‫o--(-o----- -a-yad khari--kon--.-‬‬ ‫__ (_______ b_____ k_____ k________ ‫-o (-o-n-s- b-a-a- k-a-i- k-n-d-‬-‬ ------------------------------------ ‫oo (moanas) baayad kharid konad.‬‬‬
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι. ‫-و (مو-ث----ید -------ن-ر- -می--ک---‬ ‫__ (_____ ب___ آ_______ ر_ ت___ ک____ ‫-و (-و-ث- ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- ک-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ 0
‫-o-(moan--- ba--ad -apaa-te-a------t---z -----.--‬ ‫__ (_______ b_____ a___________ r_ t____ k________ ‫-o (-o-n-s- b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z k-n-d-‬-‬ --------------------------------------------------- ‫oo (moanas) baayad aapaartemaan ra tamiz konad.‬‬‬
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα. ‫-و----نث--با-د-ل-اس-- را---و-د-‬ ‫__ (_____ ب___ ل_____ ر_ ب______ ‫-و (-و-ث- ب-ی- ل-ا-ه- ر- ب-و-د-‬ --------------------------------- ‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ 0
‫---(moa--s--b-a-ad ---aa----- ra--es--v-d.‬‬‬ ‫__ (_______ b_____ l_________ r_ b___________ ‫-o (-o-n-s- b-a-a- l-b-a---a- r- b-s-a-i-.-‬- ---------------------------------------------- ‫oo (moanas) baayad lebaas-haa ra beshavid.‬‬‬
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο. ‫---با----ن--ل----ی--ی-ر--- ----ه ب----.‬ ‫__ ب___ چ__ ل___ ی د___ ب_ م____ ب______ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ب- م-ر-ه ب-و-م-‬ ----------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ 0
‫-- -a--a--c---d l-hz-h i--i-ar--e-ma--ese--b--a---.‬‬‬ ‫__ b_____ c____ l_____ i d____ b_ m_______ b__________ ‫-a b-a-a- c-a-d l-h-e- i d-g-r b- m-d-e-e- b-r-v-m-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫ma baayad chand lahzeh i digar be madreseh beravim.‬‬‬
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά. ‫ما بای----د---ظ- ی د-گ- س--کار -رو-م-‬ ‫__ ب___ چ__ ل___ ی د___ س_ ک__ ب______ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- س- ک-ر ب-و-م-‬ --------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ 0
‫m--ba-y-d-c-a-d ----eh i--i----sa----a--b-ravim-‬-‬ ‫__ b_____ c____ l_____ i d____ s__ k___ b__________ ‫-a b-a-a- c-a-d l-h-e- i d-g-r s-r k-a- b-r-v-m-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫ma baayad chand lahzeh i digar sar kaar beravim.‬‬‬
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό. ‫م- ب----چن---ح-ه---د-گر-پ----کت---ر--م.‬ ‫__ ب___ چ__ ل___ ی د___ پ__ د___ ب______ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- پ-ش د-ت- ب-و-م-‬ ----------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ 0
‫-a--a--a---ha---lah-------i--- --sh--o-to---erav-m.‬-‬ ‫__ b_____ c____ l_____ i d____ p___ d_____ b__________ ‫-a b-a-a- c-a-d l-h-e- i d-g-r p-s- d-k-o- b-r-v-m-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫ma baayad chand lahzeh i digar pish doktor beravim.‬‬‬
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο. ‫----باید----ظر--توب-س -ا---.‬ ‫___ ب___ م____ ا_____ ب______ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ا-و-و- ب-ش-د-‬ ------------------------------ ‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ 0
‫-homa-----yad m-n-a--r---oboo- ---sh-d.‬‬‬ ‫______ b_____ m_______ o______ b__________ ‫-h-m-a b-a-a- m-n-a-e- o-o-o-s b-a-h-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫shomaa baayad montazer otoboos baashid.‬‬‬
Πρέπει να περιμένετε το τρένο. ‫ش----ا-د من-ظر-قطا- ب---د-‬ ‫___ ب___ م____ ق___ ب______ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ق-ا- ب-ش-د-‬ ---------------------------- ‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ 0
‫---ma- b--y-d-mo------ g-at--r -a-sh----‬‬ ‫______ b_____ m_______ g______ b__________ ‫-h-m-a b-a-a- m-n-a-e- g-a-a-r b-a-h-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫shomaa baayad montazer ghataar baashid.‬‬‬
Πρέπει να περιμένετε το ταξί. ‫-ما--ای- --تظ------- ب--ی--‬ ‫___ ب___ م____ ت____ ب______ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ت-ک-ی ب-ش-د-‬ ----------------------------- ‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ 0
‫-h--a- -----d mont---r ta-ksi ba-shid---‬ ‫______ b_____ m_______ t_____ b__________ ‫-h-m-a b-a-a- m-n-a-e- t-a-s- b-a-h-d-‬-‬ ------------------------------------------ ‫shomaa baayad montazer taaksi baashid.‬‬‬

Γιατί υπάρχουν τόσες διαφορετικές γλώσσες;

Σε όλο τον κόσμο υπάρχουν σήμερα πάνω από 6.000 γλώσσες. Γι΄αυτό χρειαζόμαστε διερμηνείς και μεταφραστές. Πριν από πολλά χρόνια, όλοι μιλούσαν ακόμα την ίδια γλώσσα. Αυτό όμως άλλαξε, όταν οι άνθρωποι άρχισαν να μεταναστεύουν. Εγκατέλειψαν την πατρίδα τους, την Αφρική, και επεκτάθηκαν πάνω στην γη. Αυτός ο χωροταξικός διαχωρισμός οδήγησε, αντίστοιχα, σε έναν γλωσσικό διαχωρισμό. Διότι κάθε λαός ανέπτυξε την δική του μορφή επικοινωνίας. Από την κοινή πρωτογλώσσα δημιουργήθηκαν πολλές, διαφορετικές γλώσσες. Οι άνθρωποι δεν έμεναν όμως ποτέ για πολύ καιρό σε έναν συγκεκριμένο τόπο. Έτσι οι γλώσσες συνεχώς διαχωρίζονταν η μία από την άλλη. Και κάποια στιγμή, δεν μπορούσε κανείς πλέον να ξεχωρίσει μια κοινή ρίζα. Επίσης, κανένας λαός δε ζούσε απομονωμένος για χιλιετίες. Υπήρχε πάντα επαφή με άλλους λαούς. Αυτό άλλαζε τις γλώσσες. Έπαιρναν στοιχεία από ξένες γλώσσες ή τις ανακάτευαν. Εξ αιτίας αυτού, η εξέλιξη των γλωσσών δεν σταματούσε ποτέ. Έτσι η μετανάστευση και η επαφή με άλλους λαούς εξηγούν λοιπον τον μεγάλο αριθμό των γλωσσών. Το γιατί όμως οι γλώσσες διαφέρουν τόσο, είναι ένα άλλο ζήτημα. Κάθε εξέλιξη ακολουθεί ορισμένους κανόνες. Πρέπει λοιπόν να υπάρχουν λόγοι, που οι γλώσσες είναι έτσι όπως είναι. Για αυτούς τους λόγους ενδιαφέρονται οι επιστήμονες εδώ και καιρό. Θα ήθελαν να ξέρουν, γιατί οι γλώσσες εξελίσσονται διαφορετικά Για να το ερευνήσουμε αυτό, πρέπει να παρακολουθήσουμε την ιστορία των γλωσσών. Έτσι μπορούμε να δούμε, ποιες αλλαγές έγιναν και πότε έγιναν. Ακόμη δεν γνωρίζουμε, τι επηρεάζει την ανάπτυξη της γλώσσας. Οι πολιτιστικοί παράγοντες φαίνονται να είναι ποιο σημαντικοί από τους βιολογικούς. Αυτό σημαίνει ότι η ιστορία λαών διαμόρφωσε τις γλώσσες τους. Προφανώς, οι γλώσσες μάς διηγούνται περισσότερα από όσα νομίζουμε...