Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
ت--ا---ه داری--ا--د-----ی-
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t-----ze-dâ-i--ân--deg--k---?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
-و اج------ری ا--ل-----ی-
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t--e---e-d--i a-ko- benushi?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
---اج--ه-دار- ت-ه- به-خا-ج -فر ---؟
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t----â-e-dâr- t---â -- kh-rej---far-k--i?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
επιτρέπεται / μπορώ
ا--زه--اش-ن
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ej-ze------an
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
επιτρέπεται / μπορώ
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
اج-زه-ه-ت--ی-ج---ی----ب--ی--
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej-ze -a-- -njâ -i--r b-ke--i-?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
ا-----سی-ار-ک-ی-ن مج----س--
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i--â-------k-shidan ----z a--?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
---ش-د -ا-کا-ت-اعتب--ی پرداخت---د-
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mit--â--b- kâ------et---r-----d-k-t n-mud?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
-----د ب--چ--پر-ا---ک-د-
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m-----n--- --e- --r-â--t---r-?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
م---و- ف--------رد-خ- ک--؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fag--- na--- -ar-â----- mo--- ast?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
م--وا------ل-ظ----ف- -ز--؟
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mita-â-a---a-z--- -ele-on-b--a-a-?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
م-تو--- -ک-لح-ه چی-- -پ----
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mita---a--la----i yek s-âl ko-a-?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Μπορώ να πω κάτι;
می-ت--ن- -- لح-----زی-ب--یم-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mi---ân-- lahze-i-ch--i--eg-yam?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Μπορώ να πω κάτι;
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
---(مرد--ا-----ند-ر- -- ---- بخ-ا---
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo ejâz- n--â--d dar----- b------d.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
-- -مرد)---ا-- ----- د- خ-در---خو-ب-.
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o- ejâz---a-âra-------ho--- -ekh-b--.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
او (مرد- -جا-ه---ا-د درا-س---ه --ا--بخ-ا--.
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- ejâze na-â--- dar --tgâ-- g--tâ- b-kh--a-.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Μπορούμε να καθίσουμε;
ا--ز- داری--بنشی--م؟
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâ-e -â--- -e-e--in-m?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Μπορούμε να καθίσουμε;
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
-------ی---یس- غ---را-دا--------م؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e------âr-m---st---haz------âs----------?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
میت-ا-ی--جد--پ-------ن-م؟
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ej-ze -â-i- --dâ-pa-dâkht-n-mâyi-?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?