Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እ--ት--/----ድ----ተ-ል/--?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i-i--t-ne---j- f---a-i ā--n--tek-l--shali?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አልኮ---ንድ---/---ቃ- አግ---ል/ሻ-?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
ā---ol--in-d--it’et’-/-h’ī-fi---d--ā-i--it---li/-h-l-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻህ-/-- ወ- -ላ -ገ- መሄድ -ቃድ--ግ--ካል-ሻ-?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
b-c-a--n-/shini-------ēl------r--m-h-d--fik-a-i-āgi--i-------s---i?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
f--’--i
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
fek’adi
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚ----ጨ- -ፈቀድ--ል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
izī-i--e-a---e---yi--k-ed-li-a--?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚ- -ጨ- ----- --?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
i------a----si -et--ek’e---n--i?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባ-ክ-----መ-ፈል ይፈ--ል?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b--an--- ---i-i -eki-----yife--eda-i?
b_______ k_____ m_______ y___________
b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-------------------------------------
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ መ-ፈል ---ዳ-?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
be-hē-i--ekifel- yif--’ed-l-?
b______ m_______ y___________
b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-----------------------------
bechēki mekifeli yifek’edali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
bechēki mekifeli yifek’edali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በ-ሬ----ብ--ቻ-መ-ፈ----ቀ-ል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
be-’i-ē --n--ebi bi--a m--ifel- yi--k----l-?
b______ g_______ b____ m_______ y___________
b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
--------------------------------------------
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አ---መ-----ፈቀድ-ኛል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
ā-idē---de-e-i-y-fe---di---yali?
ā____ m_______ y________________
ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አ-ዴ-ጥ---ነገ-------ይ-ቀ---ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
ānidē---i-’--i--e--r---e-’--e-’- -if--’-di-inyali?
ā____ t_______ n_____ m_________ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
Μπορώ να πω κάτι;
አንዴ -ቂ- -ገር---ገር --ቀድል-ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
ānidē-t-ik’--i-n--e-i -e------ --f---ed-liny---?
ā____ t_______ n_____ m_______ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-?
------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
Μπορώ να πω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እ--በፓ---ውስ- እንዲ---አ-ተፈ-ደለትም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i----e--r--u --s-t----ni----n----l--------de----m-.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እሱ-በመ-- --ጥ-እንዲ-ኛ አል-ፈቀ--ት-።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
is--be--kī-a-w-s---i -ni-----ya-ā-it-fek-ed---timi.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እሱ---ቡ-------ስጥ እ---ኛ -ልተፈቀ--ት-።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-- ----bu-i t-abīya wis---- i--d---n---āl-tefe-’ed-l-tim-.
i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
-----------------------------------------------------------
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀመ- ----ልና-?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
mek’e---’i -i--k-e--l-na--?
m_________ y_______________
m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------
mek’emet’i yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
mek’emet’i yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የ----ዝር-- ማውጫ ማ-ኘ- ይፈቀድ--ል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
yemi-i-i --r-zi------i-h’a magin--ti--i----ed-lin--i?
y_______ z_______ m_______ m________ y_______________
y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------------------------
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለ-ብ--መ--ል ይ--ድል-ል?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
l-y-bic-a-m----e-- -----’ed-----l-?
l________ m_______ y_______________
l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?