Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እንድትነ------- አግ-ተ----ል?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i-----in--a-jī fi-’-d- -g-n--t---li/-ha-i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አልኮል እ-ድ--ጣ/----ድ--ግ-ተካል-ሻል?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
āl-k-li -n-di-it-et-a/-h’ī-f-----i--ginyi-ek-li/s-ali?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻህን-ሽን--- -ላ-ሃገር --ድ ፍቃድ -ግ-ተ-ል--ል?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
bi-h-hi---shini--ed- -ē-a-h-g--i ---ēd- f-k’a-i-āg---it-k--i/sh-l-?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ
ፈ-ድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
fe---di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
fek’adi
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚ--ለማጨ- ---ድ-ናል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
i-ī-i-l-------s- y-fek’---li-a-i?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እ---ማጨ- የተፈ---ነ-?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
iz-----ach---i -e-ef--’e----ewi?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባን- -----ክፈል ይ--ዳል?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
be---iki-kar-di -e--fe-----f-k’---l-?
b_______ k_____ m_______ y___________
b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-------------------------------------
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ-መክ----ፈቀዳል?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b-ch-ki mek-f-li --fe------i?
b______ m_______ y___________
b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-----------------------------
bechēki mekifeli yifek’edali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
bechēki mekifeli yifek’edali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በ-ሬ ገንዘብ ብ- መክፈ- --ቀ-ል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
be---rē --n----i -icha mek-fe-i--if-k-e-al-?
b______ g_______ b____ m_______ y___________
b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
--------------------------------------------
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አ----ደወ--ይ-ቀ-ልኛል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
ā---- me-----i-y--e-’-------a--?
ā____ m_______ y________________
ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አን- ጥቂት ነ-ር መ-የቅ--ፈቀ-ል--?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
ā-i-- t’-k--t--n---ri-me-’ey--’---i-e--e---in----?
ā____ t_______ n_____ m_________ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
Μπορώ να πω κάτι;
አ-ዴ--ቂ----ር -ናገር--------?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
ān--- t-ik’----n--e-i m-n-ger----fek’e-i---yali?
ā____ t_______ n_____ m_______ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-?
------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
Μπορώ να πω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እሱ--ፓር--ው-ጥ---ዲ-ኛ-አል--ቀ-ለትም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
isu --p----u-w-s------n--īten---āl-----k’-d--eti-i.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እሱ--መኪና-ውስ----ዲ---አልተፈ-ደለ-ም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
is- -em-kī-- wis-t’- -n-d--en-a ā-it--e--e-elet---.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እ--በባቡር ጣ-- ውስ- --ዲ---አ-ተፈ----ም።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
is---e-abu-i -’abīya-wi--t’i-i-idī---ya-ā-it-f-k’edel-t---.
i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
-----------------------------------------------------------
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀመ- ይፈቀ--ናል?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
me--e--t-- --fek----lin--i?
m_________ y_______________
m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------
mek’emet’i yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
mek’emet’i yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የም-ብ ዝ-ዝ- ማው- -ግኘት--ፈቀ-ልና-?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
y-migib- ---i-iri---wi--’--m-g--ye-- y-f-------ina-i?
y_______ z_______ m_______ m________ y_______________
y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------------------------
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለ-ብቻ ---ል-ይ----ናል?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
ley---cha m-ki--l- y--ek’edil-na-i?
l________ m_______ y_______________
l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?