શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
Ε-ι---πεται-----α- ---οδ-γε---αυ---ίν-τ-;
Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
Ep---ép-ta---ió-a---- odē-e---a---k---to?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
Επ-τρ-πετα---ιόλ-ς-ν---------αλ-οόλ;
Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
Ep----p-tai --ó-as--- --nei---lk-ó-?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
Ε---ρέ-ετ-- κι------- ταξι--ύεις-μόνος---- εξ----ι--;
Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
E-i------ai -ióla- -a t--i--ú-i- m-n-s sto e-ō--rikó?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
માટે મંજૂરી |
επ--ρέπ---- --μ--ρώ
ε__________ / μ____
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
e---répeta- - m-o-ṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
માટે મંજૂરી
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / mporṓ
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
Μ-ορ--μ-------π-ί-ουμ- ε--;
Μ_______ ν_ κ_________ ε___
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
Mpo-o-m---- ka-nís-u-- ed-?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
Επ-τρ-π-τα- τ- -ά-ν--μα εδώ;
Ε__________ τ_ κ_______ ε___
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
Ep--r-p---i -o-k-pn-s-a e-ṓ?
E__________ t_ k_______ e___
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
Μ-ορε----ν--ς-να-πλ--ώσ----- π-στω---ή κά-τα;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
M-or-í ---e-s na-p--rṓs-- -- -----t--ḗ -ár--?
M_____ k_____ n_ p_______ m_ p________ k_____
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a-
---------------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
Μ-ο--ί κα-είς-να πληρ--ει με -πι----;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
M--r-í ka-e-- na---ē-ṓ--- me ----a-ḗ?
M_____ k_____ n_ p_______ m_ e_______
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ-
-------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
Μ--- με-ρη-ά -π-ρεί ν- π-ηρώ-ε--κα--ίς;
Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
M-----e---t---pore---- --ē-ṓ-e- kaneí-?
M___ m______ m_____ n_ p_______ k______
M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?
---------------------------------------
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
Μπο-- να κ-ν---να-τη-εφώ-η--;
Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Mp-----a -á-- -na tēl---ṓ-ē--?
M____ n_ k___ é__ t___________
M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
------------------------------
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
Μ--ρώ-ν----τ-σ- ----;
Μ____ ν_ ρ_____ κ____
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
Mpor--n- --tḗs--káti?
M____ n_ r_____ k____
M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-?
---------------------
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
Μπ--ώ ν--πω -ά-ι;
Μ____ ν_ π_ κ____
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
Mpor---- -- -át-?
M____ n_ p_ k____
M-o-ṓ n- p- k-t-?
-----------------
Mporṓ na pō káti?
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Μπορώ να πω κάτι;
Mporṓ na pō káti?
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
Δε---π--ρ--ετα--να-κοιμ-θεί--τ---άρκο.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
D---epi--épe----na-koim-th-----o-p--k-.
D__ e__________ n_ k________ s__ p_____
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o-
---------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
Δε- ε--τρέ---α---α--ο-μηθε---το-α-τ-κ-ν-το.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
D-n e-itr-----i--a-k----t--í s-- -ut-kí-ēto.
D__ e__________ n_ k________ s__ a__________
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.
--------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
Δ---ε--τ---ε-αι να κ----θεί--τον---α--- του -ρέ---.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
D---epitr--e-----a ----ēt-e- st-- st-t-m--t----réno-.
D__ e__________ n_ k________ s___ s______ t__ t______
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-----------------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
Μ-ο--ύ-ε--α καθί-ου--;
Μ_______ ν_ κ_________
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
Mp-ro--e--a -a----o---?
M_______ n_ k__________
M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?
-----------------------
Mporoúme na kathísoume?
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kathísoume?
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
Μπο--ύμ- να--χ-υμ- ----ενο-;
Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
M--roúme n--é--o-m---- m----?
M_______ n_ é______ t_ m_____
M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú-
-----------------------------
Mporoúme na échoume to menoú?
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na échoume to menoú?
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
Μπ--ο--ε--α--λη----υμ- χ-ρ-σ-ά;
Μ_______ ν_ π_________ χ_______
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
M-----me-na--l-rṓ--um----ōr-st-?
M_______ n_ p_________ c________
M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-?
--------------------------------
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|