Phrasebook

en At the doctor   »   em At the doctor

57 [fifty-seven]

At the doctor

At the doctor

57 [fifty-seven]

At the doctor

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) English (US) Play More
I have a doctor’s appointment. I-h--e a-doc-o--s ap-o-nt----. I h___ a d_______ a___________ I h-v- a d-c-o-’- a-p-i-t-e-t- ------------------------------ I have a doctor’s appointment. 0
I have the appointment at ten o’clock. I-ha-- t-e----oi------ -t-t-n -’cl-ck. I h___ t__ a__________ a_ t__ o_______ I h-v- t-e a-p-i-t-e-t a- t-n o-c-o-k- -------------------------------------- I have the appointment at ten o’clock. 0
What is your name? Wh-t -s y-u- na--? W___ i_ y___ n____ W-a- i- y-u- n-m-? ------------------ What is your name? 0
Please take a seat in the waiting room. P--ase --k- a---a--i- --- ------- ---m. P_____ t___ a s___ i_ t__ w______ r____ P-e-s- t-k- a s-a- i- t-e w-i-i-g r-o-. --------------------------------------- Please take a seat in the waiting room. 0
The doctor is on his way. Th-----t-r is -- his wa-. T__ d_____ i_ o_ h__ w___ T-e d-c-o- i- o- h-s w-y- ------------------------- The doctor is on his way. 0
What insurance company do you belong to? W-at----u--n----om---y--o-you ---------? W___ i________ c______ d_ y__ b_____ t__ W-a- i-s-r-n-e c-m-a-y d- y-u b-l-n- t-? ---------------------------------------- What insurance company do you belong to? 0
What can I do for you? Wha- --n-I -- --r--ou? W___ c__ I d_ f__ y___ W-a- c-n I d- f-r y-u- ---------------------- What can I do for you? 0
Do you have any pain? Do -o- hav- -n- --in? D_ y__ h___ a__ p____ D- y-u h-v- a-y p-i-? --------------------- Do you have any pain? 0
Where does it hurt? Whe-e---es--t -u-t? W____ d___ i_ h____ W-e-e d-e- i- h-r-? ------------------- Where does it hurt? 0
I always have back pain. I -lway- -a-- back--ain. I a_____ h___ b___ p____ I a-w-y- h-v- b-c- p-i-. ------------------------ I always have back pain. 0
I often have headaches. I-----n --ve -e--a--es. I o____ h___ h_________ I o-t-n h-v- h-a-a-h-s- ----------------------- I often have headaches. 0
I sometimes have stomach aches. I some---e--h------o-a-h----e-. I s________ h___ s______ a_____ I s-m-t-m-s h-v- s-o-a-h a-h-s- ------------------------------- I sometimes have stomach aches. 0
Remove your top! Re-ove -ou--to-! R_____ y___ t___ R-m-v- y-u- t-p- ---------------- Remove your top! 0
Lie down on the examining table. Lie-down ---t----xa-i--ng ta--e. L__ d___ o_ t__ e________ t_____ L-e d-w- o- t-e e-a-i-i-g t-b-e- -------------------------------- Lie down on the examining table. 0
Your blood pressure is okay. Y--r blo-------sure -s --ay. Y___ b____ p_______ i_ o____ Y-u- b-o-d p-e-s-r- i- o-a-. ---------------------------- Your blood pressure is okay. 0
I will give you an injection. I ------i-- y---a--in---tion. I w___ g___ y__ a_ i_________ I w-l- g-v- y-u a- i-j-c-i-n- ----------------------------- I will give you an injection. 0
I will give you some pills. I -i-l-g-v---ou--o-- --l--. I w___ g___ y__ s___ p_____ I w-l- g-v- y-u s-m- p-l-s- --------------------------- I will give you some pills. 0
I am giving you a prescription for the pharmacy. I--m g-v--- yo- ---r-sc---ti-n fo- t-e----r----. I a_ g_____ y__ a p___________ f__ t__ p________ I a- g-v-n- y-u a p-e-c-i-t-o- f-r t-e p-a-m-c-. ------------------------------------------------ I am giving you a prescription for the pharmacy. 0

Long words, short words

The length of a word is dependent upon its informative content. This has been shown by an American study. Researchers evaluated words from ten European languages. This was achieved with the help of a computer. The computer analyzed various words with a program. In the process, it used a formula to calculate the informative content. The results were clear. The shorter a word is, the less information it conveys. Interestingly, we use short words more often than long words. The reason for this could lie in the efficiency of speech. When we speak, we concentrate on the most important thing. Therefore, words without much information mustn't be too long. This guarantees we don't spend too much time on unimportant things. The correlation between length and content has another advantage. It ensures that the informative content always remains the same. That is to say, we always say the same amount in a certain period of time. For example, we can use a few long words. But we can also use many short words. It doesn't matter what we decide: The informative content remains the same. As a result, our speech has a consistent rhythm. This makes it easier for listeners to follow us. If the amount of information were always varied, it would be difficult. Our listeners couldn't adapt well to our speech. Comprehension would thus be made difficult. He who wants the best chance of being understood should use short words. Since short words are better comprehended than long ones. Therefore, the principle goes: Keep It Short and Simple! In short: KISS!