Frazlibro

eo En la stacidomo   »   de Im Bahnhof

33 [tridek tri]

En la stacidomo

En la stacidomo

33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto germana Ludu Pli
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? W--n---hr- de- -ächs-e Z-g---ch -er---? Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? 0
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? W--n-fä--t-der----hs-- Z-g --ch P-ri-? Wann fährt der nächste Zug nach Paris? W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- P-r-s- -------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach Paris? 0
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? Wan--fähr--de- -ä---t- Z-g-na-h L--d-n? Wann fährt der nächste Zug nach London? W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- L-n-o-? --------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach London? 0
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? Um-w----iel U-- fä--- -er--ug-n-ch-------a-? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- W-r-c-a-? -------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? 0
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? U------vie- U-- f--r- -e- -u- --c- St-c-holm? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- S-o-k-o-m- --------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? 0
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? Um-w-e v-el--hr-fä-rt---- Z----ach Bu----st? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- B-d-p-s-? -------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? 0
Mi ŝatus bileton al Madrido. I-h möc-t- --ne-F---ka-te--a-h--adri-. Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- M-d-i-. -------------------------------------- Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. 0
Mi ŝatus bileton al Prago. I-- m--h-e-e-ne----r-arte ------rag. Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- P-a-. ------------------------------------ Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. 0
Mi ŝatus bileton al Berno. Ich--öcht- e-ne--ahrk-rte-na-h--ern. Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- B-r-. ------------------------------------ Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. 0
Kiam la trajno alvenos en Vieno? W-nn---mmt---r --- ----i-- --? Wann kommt der Zug in Wien an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- W-e- a-? ------------------------------ Wann kommt der Zug in Wien an? 0
Kiam la trajno alvenos en Moskvo? Wann -o-mt de- Zu--i--Mosk-- -n? Wann kommt der Zug in Moskau an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- M-s-a- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Moskau an? 0
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? Wann komm- --r Zug i- -m--e--a--an? Wann kommt der Zug in Amsterdam an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- A-s-e-d-m a-? ----------------------------------- Wann kommt der Zug in Amsterdam an? 0
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? M-ss i-- u-s-eig--? Muss ich umsteigen? M-s- i-h u-s-e-g-n- ------------------- Muss ich umsteigen? 0
De kiu kajo la trajno forveturos? Vo- we----m G---s-f---t-d-r -ug---? Von welchem Gleis fährt der Zug ab? V-n w-l-h-m G-e-s f-h-t d-r Z-g a-? ----------------------------------- Von welchem Gleis fährt der Zug ab? 0
Ĉu estas dormovagono en la trajno? Gibt es--ch--fw---n--m--ug? Gibt es Schlafwagen im Zug? G-b- e- S-h-a-w-g-n i- Z-g- --------------------------- Gibt es Schlafwagen im Zug? 0
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. Ic--m-ch-e---r -i- H--fa--- na-h-Brüss--. Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. I-h m-c-t- n-r d-e H-n-a-r- n-c- B-ü-s-l- ----------------------------------------- Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. 0
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. Ich--öch---e-n- -üc---h-ka--e-n-c- Ko----a-e-. Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. I-h m-c-t- e-n- R-c-f-h-k-r-e n-c- K-p-n-a-e-. ---------------------------------------------- Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. 0
Kiom kostas loko en dormovagono ? W----o---- -i----atz i---ch---w-g-n? Was kostet ein Platz im Schlafwagen? W-s k-s-e- e-n P-a-z i- S-h-a-w-g-n- ------------------------------------ Was kostet ein Platz im Schlafwagen? 0

La lingva evoluo

La mondo en kiu ni vivas ĉiutage modifiĝas. Nia lingvo tial ne povas stagni. Ĝi plu evoluas kun ni, ĝi do estas dinamika. Tiu evoluo povas koncerni ĉiujn kampojn de lingvo. Tio signifas ke ĝi povas rilati al diversaj aspektoj. La fonologia evoluo koncernas la sonsistemon de lingvo. Ĉe la semantika evoluo modifiĝas la signifo de la vortoj. La leksika evoluo enhavas modifiĝojn de la vortprovizo. La gramatika evoluo ŝanĝas la gramatikajn strukturojn. La kialoj de la lingva evoluo estas variaj. Ofte temas pri ekonomiaj kialoj. Parolante aŭ skribante oni volas ŝpari tempon aŭ penon. Oni tial simpligas sian parolon. Ankaŭ la novigoj povas favori la lingvan evoluon. Tio okazas ekzemple kiam oni inventas novajn aferojn. Tiuj aferoj bezonas nomon, do estiĝas novaj vortoj. La lingva evoluo ĝenerale ne estas planita. Ĝi estas natura procezo kaj aŭtomate okazas. Sed parolante oni ankaŭ tute konscie povas variigi sian lingvon. Tion oni faras kiam oni volas atingi difinitan efikon. La lingvan evoluon ankaŭ favoras la influo de fremdaj lingvoj. Tio aparte evidentiĝas tutmondiĝepoke. Aliajn lingvojn influas precipe la angla lingvo. En preskaŭ ĉiu lingvo troviĝas hodiaŭ anglaj vortoj. Tiujn oni nomas anglaĵoj. La evoluon de lingvoj oni kritikas aŭ timas de antikvaj tempoj. La lingva evoluo tamen estas pozitiva signo. Ĉar ĝi pruvas ke nia lingvo estas viva, samkiel ni!