Frazlibro

eo Imperativo 2   »   de Imperativ 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto germana Ludu Pli
Razu vin! Ras-er --c-! R_____ d____ R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Lavu vin! W-sch d---! W____ d____ W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Kombu vin! Kä-- di--! K___ d____ K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Voku! Voku! R-f an--Ru-en-Si--an! R__ a__ R____ S__ a__ R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Komencu! Komencu! F-n- -n!---n-e---ie-an! F___ a__ F_____ S__ a__ F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Ĉesu! Ĉesu! H---a-----öre- Sie ---! H__ a___ H____ S__ a___ H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Lasu tion! Lasu tion! La-- d-s! ---s-n-S-e d--! L___ d___ L_____ S__ d___ L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Diru tion! Diru tion! Sag -a-------- -ie-da-! S__ d___ S____ S__ d___ S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Aĉetu tion! Aĉetu tion! K-u--d-s! Ka-fen-S-- -as! K___ d___ K_____ S__ d___ K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Neniam estu malhonesta! Se- n-- un-hrlich! S__ n__ u_________ S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Neniam estu impertinenta! Se---i- -rech! S__ n__ f_____ S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Neniam estu malĝentila! S-- -----nhö-lic-! S__ n__ u_________ S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Ĉiam estu honesta! S-- i--e- eh--i--! S__ i____ e_______ S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Ĉiam estu afabla! S-- ---e--n---! S__ i____ n____ S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Ĉiam estu ĝentila! S-- imm-r--ö-lic-! S__ i____ h_______ S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Sekure hejmenvenu! Komm-n --------n--h Hau-! K_____ S__ g__ n___ H____ K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Bone prizorgu vin! Pa---- Sie gut-auf--ich a-f! P_____ S__ g__ a__ s___ a___ P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Revizitu nin baldaŭ! Besu-he- -ie --s b--d w-e-er! B_______ S__ u__ b___ w______ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…