Frazlibro

eo Semajntagoj   »   de Wochentage

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [neun]

Wochentage

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto germana Ludu Pli
la lundo de- M--tag d__ M_____ d-r M-n-a- ---------- der Montag 0
la mardo de- D--n---g d__ D_______ d-r D-e-s-a- ------------ der Dienstag 0
la merkredo d-- -ittw-ch d__ M_______ d-r M-t-w-c- ------------ der Mittwoch 0
la ĵaŭdo d---D---er-t-g d__ D_________ d-r D-n-e-s-a- -------------- der Donnerstag 0
la vendredo der--rei--g d__ F______ d-r F-e-t-g ----------- der Freitag 0
la sabato d-- --m-t-g d__ S______ d-r S-m-t-g ----------- der Samstag 0
la dimanĉo d-- So---ag d__ S______ d-r S-n-t-g ----------- der Sonntag 0
la semajno die--oc-e d__ W____ d-e W-c-e --------- die Woche 0
de lundo ĝis dimanĉo von---nt---bis So--tag v__ M_____ b__ S______ v-n M-n-a- b-s S-n-t-g ---------------------- von Montag bis Sonntag 0
La unua tago estas lundo. D-r ers---T-g-i-- --n--g. D__ e____ T__ i__ M______ D-r e-s-e T-g i-t M-n-a-. ------------------------- Der erste Tag ist Montag. 0
La dua tago estas mardo. Der---e----T-- -s- -ien--a-. D__ z_____ T__ i__ D________ D-r z-e-t- T-g i-t D-e-s-a-. ---------------------------- Der zweite Tag ist Dienstag. 0
La tria tago estas merkredo. D-r----tte-----i-- -itt---h. D__ d_____ T__ i__ M________ D-r d-i-t- T-g i-t M-t-w-c-. ---------------------------- Der dritte Tag ist Mittwoch. 0
La kvara tago estas ĵaŭdo. D-r ---r-- -a---s- -onne--t--. D__ v_____ T__ i__ D__________ D-r v-e-t- T-g i-t D-n-e-s-a-. ------------------------------ Der vierte Tag ist Donnerstag. 0
La kvina tago estas vendredo. D-r--ü---e T-- i-- F-eit-g. D__ f_____ T__ i__ F_______ D-r f-n-t- T-g i-t F-e-t-g- --------------------------- Der fünfte Tag ist Freitag. 0
La sesa tago estas sabato. Der s-ch--e---g i-- S--st--. D__ s______ T__ i__ S_______ D-r s-c-s-e T-g i-t S-m-t-g- ---------------------------- Der sechste Tag ist Samstag. 0
La sepa tago estas dimanĉo. D-r-sieb-- --g--s----n----. D__ s_____ T__ i__ S_______ D-r s-e-t- T-g i-t S-n-t-g- --------------------------- Der siebte Tag ist Sonntag. 0
La semajno havas sep tagojn. D-e-W-----ha- sieb-- ---e. D__ W____ h__ s_____ T____ D-e W-c-e h-t s-e-e- T-g-. -------------------------- Die Woche hat sieben Tage. 0
Ni laboras nur kvin tagojn. Wir-a-b---en nu- -ü----ag-. W__ a_______ n__ f___ T____ W-r a-b-i-e- n-r f-n- T-g-. --------------------------- Wir arbeiten nur fünf Tage. 0

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!