Frazlibro

eo Neado 1   »   de Verneinung 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto germana Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. Ic---e-s---e-------r- ni--t. I__ v_______ d__ W___ n_____ I-h v-r-t-h- d-s W-r- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe das Wort nicht. 0
Mi ne komprenas la frazon. Ich -ers-eh--d---Sa-z n-c-t. I__ v_______ d__ S___ n_____ I-h v-r-t-h- d-n S-t- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe den Satz nicht. 0
Mi ne komprenas la signifon. I----erstehe -ie----eu-un----ch-. I__ v_______ d__ B________ n_____ I-h v-r-t-h- d-e B-d-u-u-g n-c-t- --------------------------------- Ich verstehe die Bedeutung nicht. 0
la instruisto d-r---hr-r d__ L_____ d-r L-h-e- ---------- der Lehrer 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? Ver----e--S-e den--e----? V________ S__ d__ L______ V-r-t-h-n S-e d-n L-h-e-? ------------------------- Verstehen Sie den Lehrer? 0
Jes, mi bone komprenas lin. Ja- i---ve-s--he --n-gu-. J__ i__ v_______ i__ g___ J-, i-h v-r-t-h- i-n g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe ihn gut. 0
la instruistino d---L---e-in d__ L_______ d-e L-h-e-i- ------------ die Lehrerin 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? V-r--e-en S-e-die L--re--n? V________ S__ d__ L________ V-r-t-h-n S-e d-e L-h-e-i-? --------------------------- Verstehen Sie die Lehrerin? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. J-, ic- v-rs-eh- s-e--u-. J__ i__ v_______ s__ g___ J-, i-h v-r-t-h- s-e g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe sie gut. 0
la homoj d-e--e--e d__ L____ d-e L-u-e --------- die Leute 0
Ĉu vi komprenas la homojn? V-----h-n Si- -----e--e? V________ S__ d__ L_____ V-r-t-h-n S-e d-e L-u-e- ------------------------ Verstehen Sie die Leute? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. Nei-- i-h v---t----sie n-c-t--- gut. N____ i__ v_______ s__ n____ s_ g___ N-i-, i-h v-r-t-h- s-e n-c-t s- g-t- ------------------------------------ Nein, ich verstehe sie nicht so gut. 0
la amikino die Fr-und-n d__ F_______ d-e F-e-n-i- ------------ die Freundin 0
Ĉu vi havas amikinon? Ha-e----e-ei-e----u--i-? H____ S__ e___ F________ H-b-n S-e e-n- F-e-n-i-? ------------------------ Haben Sie eine Freundin? 0
Jes, ja. Ja----- -ab- e-n-. J__ i__ h___ e____ J-, i-h h-b- e-n-. ------------------ Ja, ich habe eine. 0
la filino d---To-hter d__ T______ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
Ĉu vi havas filinon? Hab---Sie --n---o-ht-r? H____ S__ e___ T_______ H-b-n S-e e-n- T-c-t-r- ----------------------- Haben Sie eine Tochter? 0
Ne, neniun. N-in,-i----a-e -----. N____ i__ h___ k_____ N-i-, i-h h-b- k-i-e- --------------------- Nein, ich habe keine. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.