Frazlibro

eo Imperativo 1   »   de Imperativ 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [neunundachtzig]

Imperativ 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto germana Ludu Pli
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! Du-b-st--o fa-l - ------c---icht so---ul! Du bist so faul – sei doch nicht so faul! D- b-s- s- f-u- – s-i d-c- n-c-t s- f-u-! ----------------------------------------- Du bist so faul – sei doch nicht so faul! 0
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! Du schl-fs- -- l-n- – ---l-f -och --ch--so-lan-! Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang! D- s-h-ä-s- s- l-n- – s-h-a- d-c- n-c-t s- l-n-! ------------------------------------------------ Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang! 0
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! D- -------s---pä- –-kom- d-------ht -o-spä-! Du kommst so spät – komm doch nicht so spät! D- k-m-s- s- s-ä- – k-m- d-c- n-c-t s- s-ä-! -------------------------------------------- Du kommst so spät – komm doch nicht so spät! 0
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! Du l-c--t-s- -aut-–--a-h-doc----ch---- laut! Du lachst so laut – lach doch nicht so laut! D- l-c-s- s- l-u- – l-c- d-c- n-c-t s- l-u-! -------------------------------------------- Du lachst so laut – lach doch nicht so laut! 0
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! D- ---ic--- so l-is--- -p-----d-c---i--- so -ei-e! Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise! D- s-r-c-s- s- l-i-e – s-r-c- d-c- n-c-t s- l-i-e- -------------------------------------------------- Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise! 0
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! Du --ink----u----l – trink-do----i-------vi--! Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel! D- t-i-k-t z- v-e- – t-i-k d-c- n-c-t s- v-e-! ---------------------------------------------- Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel! 0
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! Du-r-u-hs- zu --e--– ---ch-doch nic-t----v---! Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel! D- r-u-h-t z- v-e- – r-u-h d-c- n-c-t s- v-e-! ---------------------------------------------- Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel! 0
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! D--arbe-t-s- z- v-e--- arb--t---o-- -i--t--o -i-l! Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel! D- a-b-i-e-t z- v-e- – a-b-i-e d-c- n-c-t s- v-e-! -------------------------------------------------- Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel! 0
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! Du-f-h--- so-s-h--ll-- f--r d--h n---t--o --hn---! Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell! D- f-h-s- s- s-h-e-l – f-h- d-c- n-c-t s- s-h-e-l- -------------------------------------------------- Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell! 0
Ekstaru, Sinjoro Müller! S-e--n S-- auf- H----M-ll--! Stehen Sie auf, Herr Müller! S-e-e- S-e a-f- H-r- M-l-e-! ---------------------------- Stehen Sie auf, Herr Müller! 0
Eksidu, Sinjoro Müller! Setze----e-s-ch- H--r-M--l--! Setzen Sie sich, Herr Müller! S-t-e- S-e s-c-, H-r- M-l-e-! ----------------------------- Setzen Sie sich, Herr Müller! 0
Restu sida, Sinjoro Müller! B--i--- -i- s-tz--,---rr -ü----! Bleiben Sie sitzen, Herr Müller! B-e-b-n S-e s-t-e-, H-r- M-l-e-! -------------------------------- Bleiben Sie sitzen, Herr Müller! 0
Estu pacienca! Ha-en S---G-dul-! Haben Sie Geduld! H-b-n S-e G-d-l-! ----------------- Haben Sie Geduld! 0
Lasu al vi tempon! N-hmen-Si- s-----eit! Nehmen Sie sich Zeit! N-h-e- S-e s-c- Z-i-! --------------------- Nehmen Sie sich Zeit! 0
Atendu momenton! W--t-n---e eine- M-m---! Warten Sie einen Moment! W-r-e- S-e e-n-n M-m-n-! ------------------------ Warten Sie einen Moment! 0
Estu prudenta! S-ie- --e --r-i-h-ig! Seien Sie vorsichtig! S-i-n S-e v-r-i-h-i-! --------------------- Seien Sie vorsichtig! 0
Estu akurata! Se-e- S----ünktl-ch! Seien Sie pünktlich! S-i-n S-e p-n-t-i-h- -------------------- Seien Sie pünktlich! 0
Ne estu stulta! S-ie- -i--ni-ht----m! Seien Sie nicht dumm! S-i-n S-e n-c-t d-m-! --------------------- Seien Sie nicht dumm! 0

La ĉina lingvo

La ĉina lingvo havas la plej multajn parolantojn en la mondo. Sed ne estas unika ĉina lingvo. Ekzistas pluraj ĉinaj lingvoj. Ili ĉiuj apartenas al la ĉinotibeta lingva familio. Entute ĉirkaŭ 1,3 miliardoj da homoj parolas la ĉinan. La plimulto el ili vivas en la Ĉina Popola Respubliko kaj en Tajvano. Estas ankaŭ multaj landoj kun ĉinparolantaj minoritatoj. La plej granda ĉina lingvo estas la norma ĉina. Tiun normigitan lingvon oni ankaŭ nomas la mandarena. La mandarena estas la oficiala lingvo de la Ĉina Popola Respubliko. La aliajn ĉinajn lingvojn oni ofte konsideras nur dialektoj. Ankaŭ en Tajvano kaj Singapuro parolatas la mandarena. La mandarena estas la gepatra lingvo de 850 milionoj da homoj. Sed ĝin komprenas preskaŭ ĉiuj ĉinparolantoj. Parolantoj de malsamaj dialektoj tial uzas ĝin por interkompreniĝi. Ĉiuj ĉinoj havas komunan skribon. La ĉina skribo aĝas inter 4000 kaj 5000 jaroj. Sekve, la ĉina havas la plej longan literaturan tradicion. Aliaj kulturoj de Azio ankaŭ adoptis la ĉinan skribon. La ĉinaj skribaj signoj pli malfacilas ol la alfabetaj sistemoj. Sed la parola ĉina ne tiom komplikas. La gramatiko relative facile lerneblas. Tio ebligas la lernantojn rapide progresi. Kaj kreskanta nombro de homoj volas lerni la ĉinan! Ĝi pli kaj pli gravas kiel fremda lingvo. Nuntempe oni ĉie proponas kursojn pri la ĉina. Ankaŭ vi memfidu! La ĉina estos la lingvo de la estonteco…