Frazlibro

eo Feriaj aktivaĵoj   »   lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [kvardek ok]

Feriaj aktivaĵoj

Feriaj aktivaĵoj

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto latva Ludu Pli
Ĉu la plaĝo estas pura? Va--p-----l---- -ī--? V__ p_______ i_ t____ V-i p-u-m-l- i- t-r-? --------------------- Vai pludmale ir tīra? 0
Ĉu oni povas naĝi tie? Vai --r-var ----ēti-s? V__ t__ v__ p_________ V-i t-r v-r p-l-ē-i-s- ---------------------- Vai tur var peldēties? 0
Ĉu ne estas danĝere naĝi tie? Vai n------ta-i -ur -----t-es? V__ n__ b______ t__ p_________ V-i n-v b-s-a-i t-r p-l-ē-i-s- ------------------------------ Vai nav bīstami tur peldēties? 0
Ĉu lupreneblas sunombrelo ĉi-tie? V-i--e var-izno-āt---ule--a-g-? V__ t_ v__ i______ s___________ V-i t- v-r i-n-m-t s-u-e-s-r-u- ------------------------------- Vai te var iznomāt saulessargu? 0
Ĉu lupreneblas kuŝseĝo ĉi-tie? V----e-va--i-n-m-t----amkr---u? V__ t_ v__ i______ g___________ V-i t- v-r i-n-m-t g-ļ-m-r-s-u- ------------------------------- Vai te var iznomāt guļamkrēslu? 0
Ĉu lupreneblas boato ĉi-tie? Vai--- v-r-----māt-l---u? V__ t_ v__ i______ l_____ V-i t- v-r i-n-m-t l-i-u- ------------------------- Vai te var iznomāt laivu? 0
Mi volus surfi. Es-la-p-ā- pa-ēr-o-u. E_ l______ p_________ E- l-b-r-t p-s-r-o-u- --------------------- Es labprāt pasērfotu. 0
Mi volus plonĝi. Es--abpr-t-ni-t-. E_ l______ n_____ E- l-b-r-t n-r-u- ----------------- Es labprāt nirtu. 0
Mi volus akvoskii. Es --bp----pa-ra--tu-a-----ns--ē-ēm. E_ l______ p________ a_ ū___________ E- l-b-r-t p-b-a-k-u a- ū-e-s-l-p-m- ------------------------------------ Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. 0
Ĉu lupreneblas surftabulo? Vai var----om-t -ēr--ē--? V__ v__ i______ s________ V-i v-r i-n-m-t s-r-d-l-? ------------------------- Vai var iznomāt sērfdēli? 0
Ĉu lupreneblas plonĝekipaĵo? Va- va--i-n-m-- -iršanas-pie-eru-us? V__ v__ i______ n_______ p__________ V-i v-r i-n-m-t n-r-a-a- p-e-e-u-u-? ------------------------------------ Vai var iznomāt niršanas piederumus? 0
Ĉu lupreneblas akvoskioj? V-- v-r -zno-āt -d--s---pes? V__ v__ i______ ū___________ V-i v-r i-n-m-t ū-e-s-l-p-s- ---------------------------- Vai var iznomāt ūdensslēpes? 0
Mi estas nur komencanto. Es-es-u i-sācēja. E_ e___ i________ E- e-m- i-s-c-j-. ----------------- Es esmu iesācēja. 0
Mi estas mezbona. M-n-- --a---- -- v--u-ējas. M____ p______ i_ v_________ M-n-s p-a-m-s i- v-d-v-j-s- --------------------------- Manas prasmes ir viduvējas. 0
Mi jam sufiĉe bone spertas. E---o jau-pro-u. E_ t_ j__ p_____ E- t- j-u p-o-u- ---------------- Es to jau protu. 0
Kie estas la skilifto? Kur -r -lēpot--u -acē--j-? K__ i_ s________ p________ K-r i- s-ē-o-ā-u p-c-l-j-? -------------------------- Kur ir slēpotāju pacēlājs? 0
Ĉu vi kunportis la skiojn? Vai te---------i sl---s? V__ t__ i_ l____ s______ V-i t-v i- l-d-i s-ē-e-? ------------------------ Vai tev ir līdzi slēpes? 0
Ĉu vi kunportis la skiŝuojn? Va- --d--ev-ir lī--i--l--oš-na- --b---? V__ t__ t__ i_ l____ s_________ z______ V-i t-d t-v i- l-d-i s-ē-o-a-a- z-b-k-? --------------------------------------- Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? 0

La lingvo de la bildoj

Laŭ germana proverbo, bildo pli multe diras ol mil vortoj. Tio signifas ke la bildojn oni pli rapide komprenas ol la parolojn. La bildoj ankaŭ povas pli bone transporti la sentojn. Oni tial uzas multajn bildojn en reklamoj. La bildoj kaj la paroloj malsame funkcias. Ili montras al ni plurajn aferojn paralele kaj efikas tutece. Tio signifas ke la tuta bildo havas difinitan efikon. Parolante oni ĝenerale uzas konsiderinde pli da vortoj. Sed la bildoj kaj la paroloj konsistigas tuton. Por priskribi bildon ni bezonas parolojn. Inverse multaj tekstoj bone kompreniĝas nur per bildoj. La rilaton inter bildo kaj parolo esploras la lingvistoj. Sed starigindas la demando ĉu bildoj estas ankaŭ propra lingvo. Kiam oni nur filmas ion, ni povas rigardi la bildojn. Sed la mesaĝo de la filmo ne estas konkreta. Se bildo devas funkcii kiel parolo, ĝi devas esti konkreta. Ju malpli ĝi montras, des pli klaras sia mesaĝo. Bonaj ekzemploj de tio estas la piktogramoj. La piktogramoj estas simplaj kaj unusencaj bildsignoj. Ili anstataŭas la parolan lingvon, ili do estas vida komunikado. La fummalpermesan piktogramon konas ĉiuj. Ĝi montras cigaredon trastrekitan. La bildoj pli kaj pli graviĝas pro la tutmondiĝo. Ankaŭ la lingvon de la bildoj oni devas lerni. Ĝi ne estas tutmonde komprenebla, kvankam multaj tion pensas. Ĉar nia kulturo influas nian komprenon de la bildoj. Tio, kion ni vidas, dependas de multaj malsamaj faktoroj. Do iuj homoj ne vidas cigaredon sed nur malhelajn liniojn.