Frazlibro

eo En la diskoteko   »   lv Diskotēkā

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

En la diskoteko

46 [četrdesmit seši]

Diskotēkā

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto latva Ludu Pli
Ĉu tiu sidloko estas libera? Vai-šī-----a--- -r-v-? V__ š_ v____ i_ b_____ V-i š- v-e-a i- b-ī-a- ---------------------- Vai šī vieta ir brīva? 0
Ĉu mi rajtas sidi apud vi? V-i e---rī-s-u apsēs--e--J-ms ---k--? V__ e_ d______ a________ J___ b______ V-i e- d-ī-s-u a-s-s-i-s J-m- b-a-u-? ------------------------------------- Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus? 0
Bonvolu. L-b-rāt. L_______ L-b-r-t- -------- Labprāt. 0
Kia vi trovas la muzikon? K--Jums p-tīk--ū--k-? K_ J___ p____ m______ K- J-m- p-t-k m-z-k-? --------------------- Kā Jums patīk mūzika? 0
Iom tro laŭta. N---u-z -a--s---u. N______ p__ s_____ N-d-u-z p-r s-a-u- ------------------ Nedaudz par skaļu. 0
Sed la bando tre bone muzikas. B-t--ru-a--p-l- gl-ž- --b-. B__ g____ s____ g____ l____ B-t g-u-a s-ē-ē g-u-i l-b-. --------------------------- Bet grupa spēlē gluži labi. 0
Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? V-i -ūs-t- -sa----e-i? V__ J__ t_ e___ b_____ V-i J-s t- e-a- b-e-i- ---------------------- Vai Jūs te esat bieži? 0
Ne, unuafojas. Nē, š---r ----ā --i-e. N__ š_ i_ p____ r_____ N-, š- i- p-r-ā r-i-e- ---------------------- Nē, šī ir pirmā reize. 0
Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. E- -e n------ēl nees-u biju-i. E_ t_ n____ v__ n_____ b______ E- t- n-k-d v-l n-e-m- b-j-s-. ------------------------------ Es te nekad vēl neesmu bijusi. 0
Ĉu vi ŝatus danci? Va--J----ej-ja-? V__ J__ d_______ V-i J-s d-j-j-t- ---------------- Vai Jūs dejojat? 0
Eble poste. V-rb-- v-l-k. V_____ v_____ V-r-ū- v-l-k- ------------- Varbūt vēlāk. 0
Mi ne scipovas tre bone danci. Es--epro-----k-l-bi--ej--. E_ n______ t__ l___ d_____ E- n-p-o-u t-k l-b- d-j-t- -------------------------- Es neprotu tik labi dejot. 0
Tre simplas. T-s-ir-p-vis-----enk-rš-. T__ i_ p______ v_________ T-s i- p-v-s-m v-e-k-r-i- ------------------------- Tas ir pavisam vienkārši. 0
Mi montros al vi. Es -----p-r--ī--. E_ J___ p________ E- J-m- p-r-d-š-. ----------------- Es Jums parādīšu. 0
Ne, prefereble alifoje. Nē- ---āk-k-du-citu r----. N__ l____ k___ c___ r_____ N-, l-b-k k-d- c-t- r-i-i- -------------------------- Nē, labāk kādu citu reizi. 0
Ĉu vi atendas iun? Va-------ā-u-g----t? V__ J__ k___ g______ V-i J-s k-d- g-i-ā-? -------------------- Vai Jūs kādu gaidāt? 0
Jes, mian koramikon. Jā,---v- dr-u--. J__ s___ d______ J-, s-v- d-a-g-. ---------------- Jā, savu draugu. 0
Li ja venas tie malantaŭe! Tu- -au v--š -ā-! T__ j__ v___ n___ T-r j-u v-ņ- n-k- ----------------- Tur jau viņš nāk! 0

La genoj influas la lingvon

La lingvo kiun ni parolas dependas de nia deveno. Sed ankaŭ niaj genoj respondecas pri nia lingvo. Tiun rezulton atingis skotaj esploristoj. Ili esploris kial la angla kaj la ĉina diferencas. Ili tiuokaze malkovris ke ankaŭ la genoj ludas rolon. Ĉar la genoj influas la disvolviĝon de nia cerbo. Tio signifas ke ili markas niajn cerbajn strukturojn. Tiel determiniĝas ankaŭ nia kapablo lerni lingvojn. Decidaj por tio estas la variaĵoj de du genoj. Kiam maloftas difinita variaĵo disvolviĝas tonaj lingvoj. La tonajn lingvojn do parolas la popoloj sen tiu gena variaĵo. En la tonaj lingvoj la signifon de la vortoj difinas la alto de la tonoj. Al la tonaj lingvoj apartenas ekzemple la ĉina. Sed se la gena variaĵo dominas, aliaj lingvoj disvolviĝas. La angla ne estas tona lingvo. La variaĵoj de tiuj genoj ne estas egalece disdividitaj. Tio signifas ke ilia ofteco malsamas en la mondo. Sed la lingvoj postvivas nur kiam oni transdonas ilin. Tiucele, la infanoj devas povi imiti la lingvon de siaj gepatroj. Ili do devas povi bone lerni la lingvon. Nur tiam ĝi transdoniĝas de generacio al generacio. La pli malnova gena variaĵo estas tiu favoranta la tonajn lingvojn. Antaŭe ekzistis do verŝajne pli da tonaj lingvoj ol hodiaŭ. Sed oni ne supervalorigu la genetikan komponanton. Ĝi povas nur kontribui al la klarigo de la disvolviĝo de la lingvoj. Sed ne estas geno por la angla nek geno por la ĉina. Ĉiu povas lerni ĉiun lingvon. Por tio oni ne bezonas genojn sed scivolemon kaj disciplinon!