Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Posesivaj pronomoj 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto latva Ludu Pli
la okulvitroj br--l-s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
Li forgesis siajn okulvitrojn. V--š-ai-m-r-------s --i----. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Kie do li metis siajn okulvitrojn? K-------ir -iņa -rille-? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
la horloĝo p-lks---is p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Lia horloĝo difektiĝis. Viņ----l-st---s -- s-bo-āji-s. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
La horloĝo pendas sur la muro. Pu----e-i- karā--- p---sie--s. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
la pasporto pase p___ p-s- ---- pase 0
Li perdis sian pasporton. V--š-ir--a-a----i- sa-u----i. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Kie do li metis sian pasporton? Kur-tad-----iņ- p--e? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
ili - ilia v-ņ- –--iņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. B-r---n-va- a--a-t sav----ec--u-. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Sed jen venas iliaj gepatroj! Be--t-r ja- ----viņu v-cā--. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
vi - via Jūs---J--u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? K-ds bi-- --s- ce---um-, ---l-ra k-n--? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? K------Jū-u-si------ill--- -----? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
vi - via J-s-– Jūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? Kā-s--ij--Jū-- -eļo-ums,---ite---u--z-? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? K-r--r -ū-u v-r-,-Šmi--s k-n-z-? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

La genetika mutacio ebligas paroli

El ĉiuj surteraj vivaĵoj, nur la homo kapablas paroli. Tio diferencigas lin de la bestoj kaj kreskaĵoj. Kompreneble ankaŭ la bestoj kaj la kreskaĵoj komunikas inter si. Ili tamen ne regas kompleksan silaban lingvon. Sed kial la homo kapablas paroli? Paroli bezonigas difinitajn organajn atributojn. Tiuj korpaj trajtoj troviĝas nur en la homo. Sed ne estas evidente ke ilin evoluigis li. En la evoluhistorio nenio okazas nenial. La homo iam ekparolis. Oni ankoraŭ ne scias kiam ekzakte tio okazis. Sed devas okazinti io doninta la parolkapablon al la homo. La esploristoj kredas ke pri tio respondecas genetika mutacio. La antropologoj komparis la genetikan heredaĵon de diversaj vivaĵoj. Sciatas ke difinita geno influas la parolkapablon. La homoj en kiuj ĝi estas difektita havas parolproblemojn. Ili ne povas bone esprimiĝi kaj malpli bone komprenas vortojn. Tiun genon oni pristudis en la homo, la simioj kaj la musoj. En la homoj kaj la ŝimpanzoj ĝi tre similas. Nur du diferencetoj distingeblas. Sed tiuj diferencoj rimarkeblas en la cerbo. Kune kun aliaj genoj ili influas iujn cerbajn aktivecojn. Tio kapabligas la homon paroli kaj ne la simion. La enigmo de la homa lingvo do ankoraŭ ne estas solvita. Ĉar ne sufiĉas la nura genetika mutacio por kapabli paroli. La esploristoj enplantis la homan genan variaĵon en musojn. Tio ne kapabligis tiujn paroli... Sed ilia bleketo alie sonis!