Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 1   »   lv Piederības vietniekvārdi 1

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

Posesivaj pronomoj 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto latva Ludu Pli
mi - mia es---mans e_ – m___ e- – m-n- --------- es – mans 0
Mi ne trovas mian ŝlosilon. E-----aru---r-st-sa-- ------u. E_ n_____ a_____ s___ a_______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- a-s-ē-u- ------------------------------ Es nevaru atrast savu atslēgu. 0
Mi ne trovas mian bileton. E---e-aru--------sav--b-a--š-nas --ļ-ti. E_ n_____ a_____ s___ b_________ b______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-. ---------------------------------------- Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. 0
vi (ci) – via (cia) tu – -a-s t_ – t___ t- – t-v- --------- tu – tavs 0
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? V-i--u------- ---u------g-? V__ t_ a_____ s___ a_______ V-i t- a-r-d- s-v- a-s-ē-u- --------------------------- Vai tu atradi savu atslēgu? 0
Ĉu ci trovis cian bileton? Vai t----ra-i-sav--------an-s -iļ--i? V__ t_ a_____ s___ b_________ b______ V-i t- a-r-d- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------- Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? 0
li - lia v-ņ--– --ņa v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņš – viņa 0
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? V----u -ini, k------vi---a--lē--? V__ t_ z____ k__ i_ v___ a_______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- a-s-ē-a- --------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? 0
Ĉu vi scias kie lia bileto estas? V-- t- zin-- -u---- v-ņa----uk-anas-bi----? V__ t_ z____ k__ i_ v___ b_________ b______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? 0
ŝi - ŝia viņ------ņ-s v___ – v____ v-ņ- – v-ņ-s ------------ viņa – viņas 0
Ŝia mono malaperis. V---- ir pa-u-u-- n-u-a. V____ i_ p_______ n_____ V-ņ-i i- p-z-d-s- n-u-a- ------------------------ Viņai ir pazudusi nauda. 0
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. Un-v-ņai -a------v --ī kr-d--k-r-e-. U_ v____ v____ n__ a__ k____________ U- v-ņ-i v-i-s n-v a-ī k-e-ī-k-r-e-. ------------------------------------ Un viņai vairs nav arī kredītkartes. 0
ni - nia mē- - -ū-u m__ – m___ m-s – m-s- ---------- mēs – mūsu 0
Nia avĉjo malsanas. Mū-u--e-tētiņ- i- -li--. M___ v________ i_ s_____ M-s- v-c-ē-i-š i- s-i-s- ------------------------ Mūsu vectētiņš ir slims. 0
Nia avinjo sanas. Mū-u-------i-a----ve--la. M___ v________ i_ v______ M-s- v-c-ā-i-a i- v-s-l-. ------------------------- Mūsu vecmāmiņa ir vesela. 0
vi - via j-s-–-jūsu j__ – j___ j-s – j-s- ---------- jūs – jūsu 0
Infanoj, kie estas via paĉjo? B-r-i- --r--- -ū-u -ē-is? B_____ k__ i_ j___ t_____ B-r-i- k-r i- j-s- t-t-s- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu tētis? 0
Infanoj, kie estas via panjo? B----, --- -- -ū----a-ma? B_____ k__ i_ j___ m_____ B-r-i- k-r i- j-s- m-m-a- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu mamma? 0

Kreema lingvo

La kreemo estas hodiaŭ grava kvalito. Ĉiu volas esti kreema. Ĉar la kreemulojn oni konsideras inteligentaj. Ankaŭ nia lingvo estu kreema. Antaŭe, oni provis kiel eble plej korekte paroli. Oni hodiaŭ kapablu kiel eble plej kreeme paroli. Ekzemploj de tio estas la reklamo kaj la novaj amaskomunikiloj. Ili montras kiel oni povas ludi per la lingvo. De ĉirkaŭ 50 jaroj pli kaj pli graviĝas la kreemo. Eĉ la sciencan esploron okupas la fenomeno. La psiĥologoj, pedagogoj kaj filozofoj pristudas la kreemajn procezojn. La kreemo tiurilate difiniĝas kiel la kapablo krei ion novan. Kreema parolanto do produktas novajn parolajn formojn. Povas temi pri vortoj aŭ ankaŭ pri gramatikaj strukturoj. Kreema lingvo ebligas la lingvistojn kompreni kiel lingvo modifiĝas. Sed ne ĉiuj homoj komprenas novajn lingverojn. Oni bezonas scion por kompreni kreeman lingvon. Oni devas scii kiel lingvo funkcias. Kaj oni devas koni la mondon, en kiu vivas la parolantoj. Nur tiel oni povas kompreni tion, kion ili volas diri. Ekzemplo de tio estas la junulara lingvo. La infanoj kaj la junuloj senĉese inventas novajn terminojn. La plenkreskuloj ofte ne komprenas tiujn vortojn. Nuntempe ekzistas eĉ vortaroj klarigantaj la junularan lingvon. Sed tiuj plejofte malaktualas ekde la sekva generacio! Kreema lingvo tamen lerneblas. Trejnistoj proponas diversajn kursojn tiucele. La plej grava regulo ĉiam estas la jena : aktivigu vian enan voĉon!