Libro de frases

es Pronombres posesivos 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pronombres posesivos 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español neerlandés Sonido más
las gafas de b-il d_ b___ d- b-i- ------- de bril 0
(Él) ha olvidado sus gafas. Hi- is ---n br-l---r-e-en. H__ i_ z___ b___ v________ H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
¿Dónde están sus gafas? W-ar-lig--z-jn b-i--d--? W___ l___ z___ b___ d___ W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
el reloj de k--k d_ k___ d- k-o- ------- de klok 0
Su reloj está estropeado. Z-j----rloge----ka--t. Z___ h______ i_ k_____ Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
El reloj está colgado en la pared. De--l-k--an-----n de m-ur. D_ k___ h____ a__ d_ m____ D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
el pasaporte het---s-o-rt h__ p_______ h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
Ha perdido su pasaporte. H---is zijn----po--- --r-ore-. H__ i_ z___ p_______ v________ H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
¿Dónde está su pasaporte? Wa---hee-t -i- ---n---spoo---dan? W___ h____ h__ z___ p_______ d___ W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
ellos /-as – su z---- hun z__ – h__ z-j – h-n --------- zij – hun 0
Los niños no encuentran a sus padres. D- -i-de------nne--h-n-oud--- n----vi----. D_ k_______ k_____ h__ o_____ n___ v______ D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
¡Pero ahí vienen sus padres! M-a--d--r----en hu- o--e-- a---a-! M___ d___ k____ h__ o_____ a_ a___ M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
usted – su u-– -w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? H-e -a- u- re-s, m----r-Mü--e-? H__ w__ u_ r____ m_____ M______ H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
¿Dónde está su mujer, señor Molinero? W------ -w v-o--- me-e-r --ll--? W___ i_ u_ v_____ m_____ M______ W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
usted – su u - -w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? Hoe-wa- -w-r-is- -e-r--w--c---dt? H__ w__ u_ r____ m______ S_______ H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
¿Dónde está su marido, señora Herrero? Wa-r ----- man, -e-rouw-Sc-----? W___ i_ u_ m___ m______ S_______ W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!