Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   nl Imperatief 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español neerlandés Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! Je-b-n--zo lu- - -e-- t-ch-ni-- -o ---! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! Je--la--- zo l--- – --a-p-t-c- ---t -- -a-g! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! Je --m-----la-- –---m --ch--i-t-zo-laa-! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! J----c-t--o----d - -a---t--h-n-et -o-har-! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! J--s-r-----z- -a----- -preek-to-h--i-- -o ----t! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! J--dr--k- t- vee-----r--- toch---e---o vee-! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Je --ok--te -eel-- r-o- toc- ni-t -o---el! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! J-----k--te -e-- – -er- -o-- ni-t -----el! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! J--r-jdt-z--sn-l-– -ij -o-- -----zo--n-l! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
¡Levántese, señor Molinero! St--t---o-, ------ M----r! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
¡Siéntese, señor Molinero! G--t-u ---te-, --ne-- -ü-l--! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! B---f- u-zit-en- me-ee----l---! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
¡Tenga paciencia! He----- -ed-ld! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
¡Tómese su tiempo! N-e-t-- ----ij-! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
¡Espere un momento! W---t ----mo-e-t! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
¡Tenga cuidado! W-es--oor--c-ti-! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
¡Sea puntual! Wee---p ---d! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
¡No sea tonto! D-e---et--o-st--! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…