Libro de frases

es Pronombres posesivos 2   »   en Possessive pronouns 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pronombres posesivos 2

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
las gafas t-e-g-a--es t__ g______ t-e g-a-s-s ----------- the glasses 0
(Él) ha olvidado sus gafas. H- h-s-for-ott-- --- --a---s. H_ h__ f________ h__ g_______ H- h-s f-r-o-t-n h-s g-a-s-s- ----------------------------- He has forgotten his glasses. 0
¿Dónde están sus gafas? Wh------s----left h-- g-a--e-? W____ h__ h_ l___ h__ g_______ W-e-e h-s h- l-f- h-s g-a-s-s- ------------------------------ Where has he left his glasses? 0
el reloj th---lo-k t__ c____ t-e c-o-k --------- the clock 0
Su reloj está estropeado. H-s ----k i---t-working. H__ c____ i____ w_______ H-s c-o-k i-n-t w-r-i-g- ------------------------ His clock isn’t working. 0
El reloj está colgado en la pared. T-e-c-o-- -a--s-o----- -all. T__ c____ h____ o_ t__ w____ T-e c-o-k h-n-s o- t-e w-l-. ---------------------------- The clock hangs on the wall. 0
el pasaporte t-- -------t t__ p_______ t-e p-s-p-r- ------------ the passport 0
Ha perdido su pasaporte. He--as l-s- his-p-ssp--t. H_ h__ l___ h__ p________ H- h-s l-s- h-s p-s-p-r-. ------------------------- He has lost his passport. 0
¿Dónde está su pasaporte? W---e i----s -a-spor- then? W____ i_ h__ p_______ t____ W-e-e i- h-s p-s-p-r- t-e-? --------------------------- Where is his passport then? 0
ellos /-as – su th-- --t---r t___ – t____ t-e- – t-e-r ------------ they – their 0
Los niños no encuentran a sus padres. T---chi----n -an----find --ei- pa--n-s. T__ c_______ c_____ f___ t____ p_______ T-e c-i-d-e- c-n-o- f-n- t-e-r p-r-n-s- --------------------------------------- The children cannot find their parents. 0
¡Pero ahí vienen sus padres! Here--o----h-i- ---ents! H___ c___ t____ p_______ H-r- c-m- t-e-r p-r-n-s- ------------------------ Here come their parents! 0
usted – su you –-y--r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? H----as -our---i-- Mr. M-l-e-? H__ w__ y___ t____ M__ M______ H-w w-s y-u- t-i-, M-. M-l-e-? ------------------------------ How was your trip, Mr. Miller? 0
¿Dónde está su mujer, señor Molinero? Wh----is y--r wife,---.-Mi-le-? W____ i_ y___ w____ M__ M______ W-e-e i- y-u- w-f-, M-. M-l-e-? ------------------------------- Where is your wife, Mr. Miller? 0
usted – su you-– -o-r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? How -a----ur---i---Mr---S-it-? H__ w__ y___ t____ M___ S_____ H-w w-s y-u- t-i-, M-s- S-i-h- ------------------------------ How was your trip, Mrs. Smith? 0
¿Dónde está su marido, señora Herrero? W-er--------r husband--M-s. --it-? W____ i_ y___ h_______ M___ S_____ W-e-e i- y-u- h-s-a-d- M-s- S-i-h- ---------------------------------- Where is your husband, Mrs. Smith? 0

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!