(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
-י----חיי----להש--ת א- --ר-ים-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-i-u-x-y--i- l-has--ot--t ha-ra-i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Tuvimos que ordenar el piso.
-י--ו---י-ים--סד--את ה-----
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha--- x-yavi- --sa-er -t h----a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tuvimos que ordenar el piso.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tuvimos que lavar los platos.
ה--נ- ----י----טוף -ת -כלים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hainu-x-y--im ----t-f--t h---l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tuvimos que lavar los platos.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
-י-ת- ---ב-- -ש----- --שבו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu -ay-v-----s-a--m--t -axas--on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
¿Tuvisteis que pagar entrada?
ה-י-- -ייב-ם-לשל------ה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-u-xa-av-m -------- -----h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
¿Tuvisteis que pagar entrada?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
¿Tuvisteis que pagar una multa?
הי--- -י---ם---ל- --ס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha--- xayav-- -----lem-q---?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
¿Tuvisteis que pagar una multa?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
¿Quién tuvo que despedirse?
-י -ר-ך -יה--ה-פ-ד לש-ום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi tsa--kh-hayah l'h-pa--d l--h--om?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
¿Quién tuvo que despedirse?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
-י-צר-ך --ה ---וב --קדם ה--תה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi-ts-rik---aya- l---zo--mu-dam -ab---ah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
----ר-ך היה -נסוע----ב-?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi ----i-h --------ns-'a-b-r--e-e-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
-- --י-ו להי--ר----ה----.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo r--si-u -ehis--'er --rbe- -man.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
No queríamos tomar nada.
-- ------ל-תו--שו- ד-ר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--r-tsin---is--ot s-um -a---.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
No queríamos tomar nada.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
No queríamos molestar.
לא רצ-נ-----רי--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo-ra-s-nu ---a-ri-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
No queríamos molestar.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
-נ- ר--ת-----פ--
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an--r-t-i-i---ta-fe-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Quería pedir un taxi.
-נ- רצי-- -הזמ-- מ--י--
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani-rat-i-i-l--a---- -oni-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Quería pedir un taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Es que quería irme a casa.
אנ--ר---י-ל-ס-ע ה-י--.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani--atsi---linso-- -a-a-ta-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Es que quería irme a casa.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
אנ-----תי ש-צ---ל---שר ל-שת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani-x-shavti-sh-r---i-a---h-tqas--- l--i---e---.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensaba que querías llamar a Información.
----ח---- ש--י- לה---ר למ-ד-עין-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- -a----t- -h--ats--- l----q-sh-- -am----in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensaba que querías llamar a Información.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensaba que querías pedir una pizza.
א-י-----י -רצית-לה-מ-ן--י-ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani x-sh-v-i--he--t-i-- l--azm------sah.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Pensaba que querías pedir una pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.