(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
-י-נ- ח-י-ים--הש--- את -פ-חי-.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai---xay-v-- l-h-------e--ha-rax-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Tuvimos que ordenar el piso.
-יי-- ח----ם----ר--- -----.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hain---a-a-im -----er -t h-di--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tuvimos que ordenar el piso.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tuvimos que lavar los platos.
הי--ו -י--ים-לשטו--א- --לים-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h---u-xay---- --s-tof--- -a--l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tuvimos que lavar los platos.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
-י-ת- חי--ים-ל--ם-א--הח-ב-ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu----a--m--esha-e--et-ha----b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
¿Tuvisteis que pagar entrada?
--יתם ח--ב---ל----כ-יס-?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-- x---v-- ---h--e- -ni-ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
¿Tuvisteis que pagar entrada?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
¿Tuvisteis que pagar una multa?
היי-ם -י-ב-ם לש-ם -נ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu--a-a--m -e-------q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
¿Tuvisteis que pagar una multa?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
¿Quién tuvo que despedirse?
מי -ר-- --ה-לה---- -שלו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -s----- h-y-h --hi----- lesh-l--?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
¿Quién tuvo que despedirse?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
מי צ-----י- -עז-ב מ-קד- הב-ת-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi---ari-- --y-h -a'az-v-m----m-h--a--a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
-י צריך -יה---ס-ע--ר--ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m----ar--- -a-ah-l--s--a-b-r--ev--?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
לא ---נו לה-שא---ר-ה-זמ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- ---sin--l--i-----r ha-b-h z--n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
No queríamos tomar nada.
לא-רצי-ו -שת---ש-ם-ד-ר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- r---i-u ---h----sh-- --v-r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
No queríamos tomar nada.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
No queríamos molestar.
לא--צ-נ--לה-ריע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- --t-i----ehafr---.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
No queríamos molestar.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
-נ--רצי-י ל--פ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani-r-t--t- le---f--.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Quería pedir un taxi.
-נ- --י-י להזמי- מ--ית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i--a-si-- l--a-m-n--o-i-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Quería pedir un taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Es que quería irme a casa.
אני -צ--י-ל--ו- ---תה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a---ra--i---li---'a ---ayt-h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Es que quería irme a casa.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
-נ- חשב-- ש-צ-- -הת--- ---ת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani ----avti --e-ats--- -ehi-q----r le----t--ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Pensaba que querías llamar a Información.
אני ח-ב-- ש---ת ל---שר ל----עי--
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- x--h-vt- she---s-ta l-h-------- l--o--'i-.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensaba que querías llamar a Información.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Pensaba que querías pedir una pizza.
אנ---שבתי ש-צי- ל-ז--ן--י--.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i x--ha-ti--h---t--t- l---z--n-pi-s-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Pensaba que querías pedir una pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.