Lauseita

fi Elokuvissa   »   ml സിനിമയിൽ

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Elokuvissa

45 [നാൽപ്പത്തിയഞ്ച്]

45 [naalppathiyanju]

സിനിമയിൽ

[sinimayil]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi malayalam Toista Lisää
Haluamme elokuvateatteriin. ഞങ്---്ക് സി-ിമയിലേക്-- പോക-ം. ഞ_____ സി______ പോ___ ഞ-്-ൾ-്-് സ-ന-മ-ി-േ-്-് പ-ക-ം- ------------------------------ ഞങ്ങൾക്ക് സിനിമയിലേക്ക് പോകണം. 0
n-----l-ku -inim-yilek-- p--a-a-. n_________ s____________ p_______ n-a-g-l-k- s-n-m-y-l-k-u p-k-n-m- --------------------------------- njangalkku sinimayilekku pokanam.
Tänään pyörii hyvä elokuva. ഇ-്-് -ല-ലൊ-- -ി-ിമയ--്ട്. ഇ__ ന___ സി______ ഇ-്-് ന-്-ൊ-ു സ-ന-മ-ു-്-്- -------------------------- ഇന്ന് നല്ലൊരു സിനിമയുണ്ട്. 0
i-nu-nal--r--s-n-------u. i___ n______ s___________ i-n- n-l-o-u s-n-m-y-n-u- ------------------------- innu nalloru sinimayundu.
Tämä elokuva on aivan uusi. സ-നി- പു---താണ-. സി__ പു_____ സ-ന-മ പ-ത-യ-ാ-്- ---------------- സിനിമ പുതിയതാണ്. 0
s-n--a pu--iy-t-aa-u. s_____ p_____________ s-n-m- p-t-i-a-h-a-u- --------------------- sinima puthiyathaanu.
Missä kassa on? ചെ--ക്-ട്-് എ-ി-െയാ--? ചെ_____ എ_____ ച-ക-ക-ഔ-്-് എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------- ചെക്ക്ഔട്ട് എവിടെയാണ്? 0
c-e-outt- ev-d--aan-? c________ e__________ c-e-o-t-u e-i-e-a-n-? --------------------- checouttu evideyaanu?
Löytyykö vielä vapaita paikkoja? ഇപ്-ോ-ു--സൗ--്യ--്ഥ-ങ-ങ---ണ്ട-? ഇ___ സൗ___ സ്_____ ഉ___ ഇ-്-ോ-ു- സ-ജ-്- സ-ഥ-ങ-ങ- ഉ-്-ോ- ------------------------------- ഇപ്പോഴും സൗജന്യ സ്ഥലങ്ങൾ ഉണ്ടോ? 0
ep-o-h-----u-a--a st------al ----? e_______ s_______ s_________ u____ e-p-z-u- s-u-a-y- s-h-l-n-a- u-d-? ---------------------------------- eppozhum soujanya sthalangal undo?
Mitä sisäänpääsylippu maksaa? ട--്-റ്--ന--എ-്രയാണ- വ-ല? ടി_____ എ____ വി__ ട-ക-ക-്-ി-് എ-്-യ-ണ- വ-ല- ------------------------- ടിക്കറ്റിന് എത്രയാണ് വില? 0
tik-et-nu---hraya-n----la? t________ e_________ v____ t-k-e-i-u e-h-a-a-n- v-l-? -------------------------- tikketinu ethrayaanu vila?
Milloin esitys alkaa? പ്-ക-ന--എ-്പോഴ-ണ- -രംഭ----ുന്-ത്? പ്____ എ____ ആ________ പ-ര-ട-ം എ-്-ോ-ാ-് ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
p-ak--a-a- -p---ha--u -----b-ikk-nn-thu? p_________ a_________ a_________________ p-a-a-a-a- a-p-z-a-n- a-r-m-h-k-u-n-t-u- ---------------------------------------- prakadanam appozhaanu aarambhikkunnathu?
Kauanko elokuva kestää? സിനി- എ-്ര---യമ-ടു-്കും? സി__ എ__ സ_______ സ-ന-മ എ-്- സ-യ-െ-ു-്-ു-? ------------------------ സിനിമ എത്ര സമയമെടുക്കും? 0
s----- e--ra--a----med--kum? s_____ e____ s______________ s-n-m- e-h-a s-m-y-m-d-k-u-? ---------------------------- sinima ethra samayamedukkum?
Voiko lippuja varata? ന---ങ--്-- ട----റ---ക----------െ-്യാമോ? നി_____ ടി______ റി___ ചെ____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ക-ക-്-ു-ൾ റ-സ-വ- ച-യ-യ-മ-? --------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റുകൾ റിസർവ് ചെയ്യാമോ? 0
n---al--- -------k---r-ce-v c-ey---m-? n________ t_________ r_____ c_________ n-n-a-k-u t-k-e-u-a- r-c-r- c-e-y-a-o- -------------------------------------- ningalkku tikketukal recerv cheyyaamo?
Haluan istua takana. എ-ി-്-- പുറ-ി--ഇ-ിക്---. എ___ പു___ ഇ_____ എ-ി-്-് പ-റ-ി- ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. 0
eni--u-pu--k----r-k-a--m. e_____ p______ e_________ e-i-k- p-r-k-l e-i-k-n-m- ------------------------- enikku purakil erikkanam.
Haluan istua edessä. എ-ിക-ക്----്-ിൽ --ിക-കണ-. എ___ മു___ ഇ_____ എ-ി-്-് മ-ന-ന-ൽ ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------- എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. 0
en--ku--un-il er-k-a-am. e_____ m_____ e_________ e-i-k- m-n-i- e-i-k-n-m- ------------------------ enikku munnil erikkanam.
Haluan istua keskellä. എ----ക് ന--വ-- ഇരി--ക--. എ___ ന___ ഇ_____ എ-ി-്-് ന-ു-ി- ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് നടുവിൽ ഇരിക്കണം. 0
enik-- --d---- -----an-m. e_____ n______ e_________ e-i-k- n-d-v-l e-i-k-n-m- ------------------------- enikku naduvil erikkanam.
Elokuva oli jännittävä. സ---- -വേശകര---ിരു--നു. സി__ ആ__________ സ-ന-മ ആ-േ-ക-മ-യ-ര-ന-ന-. ----------------------- സിനിമ ആവേശകരമായിരുന്നു. 0
si------a--s--k-r--aa--ru-nu. s_____ a_____________________ s-n-m- a-v-s-a-a-a-a-y-r-n-u- ----------------------------- sinima aaveshakaramaayirunnu.
Elokuva ei ollut tylsä. സിനിമ-ബ-റട--്പ--്-ി-്-. സി__ ബോ_________ സ-ന-മ ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ----------------------- സിനിമ ബോറടിപ്പിച്ചില്ല. 0
s-nim---ora-i-p---i-la. s_____ b_______________ s-n-m- b-r-d-p-i-h-l-a- ----------------------- sinima boradippichilla.
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. എ---ാ- സിന---ി-േ--ക-ള-- പ------ ---ച---ാ--രു----. എ___ സി________ പു___ മി_________ എ-്-ാ- സ-ന-മ-ി-േ-്-ു-്- പ-സ-ത-ം മ-ക-്-ത-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------------------- എന്നാൽ സിനിമയിലേക്കുള്ള പുസ്തകം മികച്ചതായിരുന്നു. 0
e--aal --nimay--ek-ul---pu-t-akam--ik-ch-t-aayi--nn-. e_____ s_______________ p________ m__________________ e-n-a- s-n-m-y-l-k-u-l- p-s-h-k-m m-k-c-a-h-a-i-u-n-. ----------------------------------------------------- ennaal sinimayilekkulla pusthakam mikachathaayirunnu.
Minkälaista musiikki oli? സംഗീ----ങ--ന- ഉ--ടാ--ര--്നു സം__ എ___ ഉ______ സ-ഗ-ത- എ-്-ന- ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു --------------------------- സംഗീതം എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു 0
s---e--ha- e-g--e--n--yi-u--u s_________ e_____ u__________ s-n-e-t-a- e-g-n- u-d-y-r-n-u ----------------------------- sangeetham engane undayirunnu
Minkälaisia näyttelijät olivat? അ--നേത----- -ങ-ങനെ-ു---ാ-ിര--്-ു? അ______ എ___________ അ-ി-േ-ാ-്-ൾ എ-്-ന-യ-ണ-ട-യ-ര-ന-ന-? --------------------------------- അഭിനേതാക്കൾ എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 0
abhinet-aa--a- ---an-yund---ru---? a_____________ e__________________ a-h-n-t-a-k-a- e-g-n-y-n-a-i-u-n-? ---------------------------------- abhinethaakkal enganeyundayirunnu?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? ഇ-ഗ-ലീഷ-ൽ---്---റ്റി-ു----ണ്ടായ-ര-ന്നോ? ഇം____ സ_______ ഉ_______ ഇ-ഗ-ല-ഷ-ൽ സ-്-ട-റ-റ-ല-ക- ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ോ- --------------------------------------- ഇംഗ്ലീഷിൽ സബ്‌ടൈറ്റിലുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 0
e-gli--il s--ti--lu----un---irun--? e________ s___________ u___________ e-g-i-h-l s-b-i-i-u-a- u-d-y-r-n-o- ----------------------------------- englishil sabtitilukal undayirunno?

Kieli ja musiikki

Musiikki on yleismaailmallinen ilmiö. Kaikki maapallon kansat luovat musiikkia. Ja kaikissa kulttuureissa ymmärretään musiikkia. Tieteellinen tutkimus osoitti sen. Tutkimuksessa soitettiin länsimaista musiikkia eristyksissä elävälle heimolle. Tällä afrikkalaisella heimolla ei ollut mitään kosketusta nykyaikaisen maailman kanssa. Silti he tunnistivat iloiset ja surulliset laulut. Syytä tähän ei ole vielä tutkittu. Musiikki näyttää kuitenkin olevan kieli, jolla ei ole rajoja. Ja olemme kaikki jotenkin oppineet tulkitsemaan sitä oikein. Musiikki ei kuitenkaan tarjoa etua evoluution kannalta. Sen ymmärtäminen liittyy kuitenkin kieleemme. Musiikki ja kieli nimittäin kuuluvat yhteen. Aivot käsittelevät niitä samalla tavoin. Ne myös toimivat samalla lailla. Molemmat yhdistävät äänteitä ja ääniä tiettyjen sääntöjen mukaisesti. Jopa vauvat ymmärtävät musiikkia; he oppivat sen kohdussa. He kuulevat siellä äitinsä kielen melodiaa. Maailmaan tullessaan he voivat sitten ymmärtää musiikkia. Voidaan sanoa, että musiikki matkii kielten melodiaa. Tunnetta ilmaistaan nopeuden avulla sekä kielessä että musiikissa. Kielellisiä tietojamme käyttämällä ymmärrämme musiikin tunteita. Vastaavasti musikaaliset ihmiset usein oppivat helpommin kieliä. Monet muusikot painavat mieleensä kieliä kuten melodioita. Tehdessään sillä tavoin he voivat muistaa kieliä paremmin. On mielenkiintoista, että tuutulaulut kuulostavat hyvin samanlaisilta eri puolilla maailmaa. Se todistaa, miten kansainvälinen kieli musiikki on. Se saattaa olla myös kaikkein kaunein kieli…