Lauseita

fi Numerot   »   ml എണ്ണുന്നു

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [ഏഴ്]

7 [ezhu]

എണ്ണുന്നു

[yennunnu]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi malayalam Toista Lisää
Minä lasken: ഞ-ൻ എ--ണി: ഞാ_ എ___ ഞ-ൻ എ-്-ി- ---------- ഞാൻ എണ്ണി: 0
nja-n--en--: n____ y_____ n-a-n y-n-i- ------------ njaan yenni:
yksi, kaksi, kolme ഒ-്ന്-ര---- മൂ-്ന് ഒ__ ര__ മൂ__ ഒ-്-് ര-്-് മ-ന-ന- ------------------ ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന് 0
on------d--mo-nnu o___ r____ m_____ o-n- r-n-u m-o-n- ----------------- onnu randu moonnu
Minä lasken kolmeen. ഞ-ൻ--ൂ--ന-----ണ്ണ-ന്--. ഞാ_ മൂ___ എ_____ ഞ-ൻ മ-ന-ന-യ- എ-്-ു-്-ു- ----------------------- ഞാൻ മൂന്നായി എണ്ണുന്നു. 0
njaa---oonna--i-y---un-u. n____ m________ y________ n-a-n m-o-n-a-i y-n-u-n-. ------------------------- njaan moonnaayi yennunnu.
Minä lasken eteenpäin. ഞാൻ എ-്-ുന--ത്---ട-ു----: ഞാ_ എ_____ തു_____ ഞ-ൻ എ-്-ു-്-ത- ത-ട-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ എണ്ണുന്നത് തുടരുന്നു: 0
njaan-yennunn-th---h---runn-: n____ y__________ t__________ n-a-n y-n-u-n-t-u t-u-a-u-n-: ----------------------------- njaan yennunnathu thudarunnu:
neljä, viisi, kuusi ന--്,--ഞ------റ്, നാ__ അ___ ആ__ ന-ല-, അ-്-്- ആ-്- ----------------- നാല്, അഞ്ച്, ആറ്, 0
naal-- anj-,----, n_____ a____ a___ n-a-u- a-j-, a-t- ----------------- naalu, anju, aat,
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän ഏ---എ-്ട് --്--് ഏ_ എ__ ഒ___ ഏ-് എ-്-് ഒ-്-ത- ---------------- ഏഴ് എട്ട് ഒമ്പത് 0
ezhu-et-u o-b-t-u e___ e___ o______ e-h- e-t- o-b-t-u ----------------- ezhu ettu ombathu
Minä lasken. ഞ-- -ണ്ണി ഞാ_ എ__ ഞ-ൻ എ-്-ി --------- ഞാൻ എണ്ണി 0
n---n---nni n____ y____ n-a-n y-n-i ----------- njaan yenni
Sinä lasket. നിങ--ൾ -ണ-ണ-ക നി___ എ___ ന-ങ-ങ- എ-്-ു- ------------- നിങ്ങൾ എണ്ണുക 0
n-n--l -e-nuka n_____ y______ n-n-a- y-n-u-a -------------- ningal yennuka
Hän laskee. പറ-്-ു. പ____ പ-ഞ-ഞ-. ------- പറഞ്ഞു. 0
pa--n--. p_______ p-r-n-u- -------- paranju.
Yksi. Ensimmäinen. ഒ---്.--ദ---്തേ-്. ഒ___ ആ______ ഒ-്-്- ആ-്-ത-ത-ത-. ------------------ ഒന്ന്. ആദ്യത്തേത്. 0
o-n-. -a---t-e---. o____ a___________ o-n-. a-d-a-h-t-u- ------------------ onnu. aadyathethu.
Kaksi. Toinen. രണ---- -ണ--ാ-ത---. ര___ ര______ ര-്-്- ര-്-ാ-ത-ത-. ------------------ രണ്ട്. രണ്ടാമത്തെ. 0
r-n-u.-r-------t--. r_____ r___________ r-n-u- r-n-a-m-t-e- ------------------- randu. randaamathe.
Kolme. Kolmas. മൂ-്ന---മ-ന്---ത്തെ. മൂ___ മൂ______ മ-ന-ന-. മ-ന-ന-മ-്-െ- -------------------- മൂന്ന്. മൂന്നാമത്തെ. 0
mo-----------a----h-. m______ m____________ m-o-n-. m-o-n-a-a-h-. --------------------- moonnu. moonnaamathe.
Neljä. Neljäs. നാല-.---ല-മ-്--. നാ__ നാ_____ ന-ല-. ന-ല-മ-്-െ- ---------------- നാല്. നാലാമത്തെ. 0
na-lu- n-al---a-h-. n_____ n___________ n-a-u- n-a-a-m-t-e- ------------------- naalu. naalaamathe.
Viisi. Viides. അ--ച----ഞ്-ാമ-്-െ. അ___ അ______ അ-്-്- അ-്-ാ-ത-ത-. ------------------ അഞ്ച്. അഞ്ചാമത്തെ. 0
a---. anch--m-the. a____ a___________ a-j-. a-c-a-m-t-e- ------------------ anju. anchaamathe.
Kuusi. Kuudes. ആ-്. ആറ-മ-്--ത-. ആ__ ആ______ ആ-്- ആ-ാ-ത-ത-ത-. ---------------- ആറ്. ആറാമത്തേത്. 0
aa-. ----m--h-th-. a___ a____________ a-t- a-r-m-t-e-h-. ------------------ aat. aaramathethu.
Seitsemän. Seitsemäs. ഏ-്- ---മത----്. ഏ__ ഏ______ ഏ-്- ഏ-ാ-ത-ത-ത-. ---------------- ഏഴ്. ഏഴാമത്തേത്. 0
e-----ez-a-math-t-u. e____ e_____________ e-h-. e-h-a-a-h-t-u- -------------------- ezhu. ezhaamathethu.
Kahdeksan. Kahdeksas. എ--ട്.-എട-----്-േ--. എ___ എ_______ എ-്-്- എ-്-ാ-ത-ത-ത-. -------------------- എട്ട്. എട്ടാമത്തേത്. 0
e--u.--t-a-----e--u. e____ e_____________ e-t-. e-t-a-a-h-t-u- -------------------- ettu. ettaamathethu.
Yhdeksän. Yhdeksäs. ഒ----്.-ഒമ്പത-----േ--. ഒ____ ഒ________ ഒ-്-ത-. ഒ-്-ത-മ-്-േ-്- ---------------------- ഒമ്പത്. ഒമ്പതാമത്തേത്. 0
om----u- o-bat-a-m-----h-. o_______ o________________ o-b-t-u- o-b-t-a-m-t-e-h-. -------------------------- ombathu. ombathaamathethu.

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!