Lauseita

fi Elokuvissa   »   hi सिनेमाघर में

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Elokuvissa

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hindi Toista Lisää
Haluamme elokuvateatteriin. हम-सि-े--घर ज--- -ा-त----ं ह_ सि____ जा_ चा__ हैं ह- स-न-म-घ- ज-न- च-ह-े ह-ं -------------------------- हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 0
h-m si-em--g--- ----- ------t- ---n h__ s__________ j____ c_______ h___ h-m s-n-m-a-h-r j-a-a c-a-h-t- h-i- ----------------------------------- ham sinemaaghar jaana chaahate hain
Tänään pyörii hyvä elokuva. आ- -क -च्छी फ़-ल्--है आ_ ए_ अ__ फ़ि__ है आ- ए- अ-्-ी फ़-ल-म ह- -------------------- आज एक अच्छी फ़िल्म है 0
aaj -k -c-ch-ee-f-lm --i a__ e_ a_______ f___ h__ a-j e- a-h-h-e- f-l- h-i ------------------------ aaj ek achchhee film hai
Tämä elokuva on aivan uusi. फ़िल्म-ए-दम -य- -ै फ़ि__ ए___ न_ है फ़-ल-म ए-द- न-ी ह- ----------------- फ़िल्म एकदम नयी है 0
film --ad-m-n-ye--hai f___ e_____ n____ h__ f-l- e-a-a- n-y-e h-i --------------------- film ekadam nayee hai
Missä kassa on? टिक- -हा- मिल-ंगे? टि__ क_ मि___ ट-क- क-ा- म-ल-ं-े- ------------------ टिकट कहाँ मिलेंगे? 0
ti--t--a--a- m-le-ge? t____ k_____ m_______ t-k-t k-h-a- m-l-n-e- --------------------- tikat kahaan milenge?
Löytyykö vielä vapaita paikkoja? क्---अभी-भ---ोई सीट-ख-ल---ै? क्_ अ_ भी को_ सी_ खा_ है_ क-य- अ-ी भ- क-ई स-ट ख-ल- ह-? ---------------------------- क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 0
k-a----ee bhe- ko-e se------al---h-i? k__ a____ b___ k___ s___ k______ h___ k-a a-h-e b-e- k-e- s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------------------- kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
Mitä sisäänpääsylippu maksaa? ट-कट --तने--- हैं? टि__ कि__ के हैं_ ट-क- क-त-े क- ह-ं- ------------------ टिकट कितने के हैं? 0
t-k-- ki---e k-----n? t____ k_____ k_ h____ t-k-t k-t-n- k- h-i-? --------------------- tikat kitane ke hain?
Milloin esitys alkaa? फ़िल्म-क- -------ती---? फ़ि__ क_ शु_ हो_ है_ फ़-ल-म क- श-र- ह-त- ह-? ---------------------- फ़िल्म कब शुरु होती है? 0
fi-----b-shu-- -o-ee ha-? f___ k__ s____ h____ h___ f-l- k-b s-u-u h-t-e h-i- ------------------------- film kab shuru hotee hai?
Kauanko elokuva kestää? फ़---म----न- सम- -- चल-गी? फ़ि__ कि__ स__ त_ च___ फ़-ल-म क-त-े स-य त- च-े-ी- ------------------------- फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 0
fi------a---s--ay-ta-----l----? f___ k_____ s____ t__ c________ f-l- k-t-n- s-m-y t-k c-a-e-e-? ------------------------------- film kitane samay tak chalegee?
Voiko lippuja varata? क-या-ट--- ख--द --त----ं? क्_ टि__ ख__ स__ हैं_ क-य- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------ क्या टिकट खरीद सकते हैं? 0
kya-tika- kh---e- ---a-e --in? k__ t____ k______ s_____ h____ k-a t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------ kya tikat khareed sakate hain?
Haluan istua takana. मैं-स---े---छ-----न- ----ा-/-च-----ह-ँ मैं स_ से पी_ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
main-sa- s- -e--h-e--aith--a----ah-ta -----ah--e--hoon m___ s__ s_ p______ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Haluan istua edessä. मैं-स---े--ै-----ाह-ा-/-च-ह---ह-ँ मैं सा__ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- -aa--ne --i--ana -ha-ha-- ---h-a---e--hoon m___ s______ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Haluan istua keskellä. म-- -ीच -ें ब------ा-ता / चा-ती-हूँ मैं बी_ में बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं ब-च म-ं ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
main b--c--mein--a-t--na --aa---a /--haa-a-e- hoon m___ b____ m___ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- b-e-h m-i- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------------- main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon
Elokuva oli jännittävä. फ़िल्--अ---- -ी फ़ि__ अ__ थी फ़-ल-म अ-्-ी थ- -------------- फ़िल्म अच्छी थी 0
fil--ac---he- t-ee f___ a_______ t___ f-l- a-h-h-e- t-e- ------------------ film achchhee thee
Elokuva ei ollut tylsä. फ़--्म नी----ह----ी फ़ि__ नी__ न_ थी फ़-ल-म न-र- न-ी- थ- ------------------ फ़िल्म नीरस नहीं थी 0
f------e--s n-hi- ---e f___ n_____ n____ t___ f-l- n-e-a- n-h-n t-e- ---------------------- film neeras nahin thee
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. ले-ि- -स -ि-्--की -ि-ाब---य-----च--ी थी ले__ इ_ फ़ि__ की कि__ ज़्__ अ__ थी ल-क-न इ- फ़-ल-म क- क-त-ब ज़-य-द- अ-्-ी थ- --------------------------------------- लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 0
l--i---- -il---ee -itaa- zy------c-c--e- t--e l____ i_ f___ k__ k_____ z_____ a_______ t___ l-k-n i- f-l- k-e k-t-a- z-a-d- a-h-h-e- t-e- --------------------------------------------- lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee
Minkälaista musiikki oli? स-गी--कैस--था? सं__ कै_ था_ स-ग-त क-स- थ-? -------------- संगीत कैसा था? 0
sa--eet k--s- -h-? s______ k____ t___ s-n-e-t k-i-a t-a- ------------------ sangeet kaisa tha?
Minkälaisia näyttelijät olivat? कल-क---कै-े-थ-? क___ कै_ थे_ क-ा-ा- क-स- थ-? --------------- कलाकार कैसे थे? 0
kalaa-a-- ---s--t--? k________ k____ t___ k-l-a-a-r k-i-e t-e- -------------------- kalaakaar kaise the?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? क-य----ग्रेजी----- म-- शी--षक --? क्_ अं___ भा_ में शी___ थे_ क-य- अ-ग-र-ज- भ-ष- म-ं श-र-ष- थ-? --------------------------------- क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 0
k-a -ng-e--- -haas-a-mein-s--e-sha--t-e? k__ a_______ b______ m___ s________ t___ k-a a-g-e-e- b-a-s-a m-i- s-e-r-h-k t-e- ---------------------------------------- kya angrejee bhaasha mein sheershak the?

Kieli ja musiikki

Musiikki on yleismaailmallinen ilmiö. Kaikki maapallon kansat luovat musiikkia. Ja kaikissa kulttuureissa ymmärretään musiikkia. Tieteellinen tutkimus osoitti sen. Tutkimuksessa soitettiin länsimaista musiikkia eristyksissä elävälle heimolle. Tällä afrikkalaisella heimolla ei ollut mitään kosketusta nykyaikaisen maailman kanssa. Silti he tunnistivat iloiset ja surulliset laulut. Syytä tähän ei ole vielä tutkittu. Musiikki näyttää kuitenkin olevan kieli, jolla ei ole rajoja. Ja olemme kaikki jotenkin oppineet tulkitsemaan sitä oikein. Musiikki ei kuitenkaan tarjoa etua evoluution kannalta. Sen ymmärtäminen liittyy kuitenkin kieleemme. Musiikki ja kieli nimittäin kuuluvat yhteen. Aivot käsittelevät niitä samalla tavoin. Ne myös toimivat samalla lailla. Molemmat yhdistävät äänteitä ja ääniä tiettyjen sääntöjen mukaisesti. Jopa vauvat ymmärtävät musiikkia; he oppivat sen kohdussa. He kuulevat siellä äitinsä kielen melodiaa. Maailmaan tullessaan he voivat sitten ymmärtää musiikkia. Voidaan sanoa, että musiikki matkii kielten melodiaa. Tunnetta ilmaistaan nopeuden avulla sekä kielessä että musiikissa. Kielellisiä tietojamme käyttämällä ymmärrämme musiikin tunteita. Vastaavasti musikaaliset ihmiset usein oppivat helpommin kieliä. Monet muusikot painavat mieleensä kieliä kuten melodioita. Tehdessään sillä tavoin he voivat muistaa kieliä paremmin. On mielenkiintoista, että tuutulaulut kuulostavat hyvin samanlaisilta eri puolilla maailmaa. Se todistaa, miten kansainvälinen kieli musiikki on. Se saattaa olla myös kaikkein kaunein kieli…