Guide de conversation

fr Les sentiments   »   da Følelser

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Danois Son Suite
avoir envie h--- -y-t h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
Nous avons envie. V---a--ly--. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Nous n’avons pas envie. Vi ha----k---y-t. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
avoir peur væ-e-ban-e v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
J’ai peur. J-g er ban-e. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
Je n’ai pas peur. J----r --k- bange J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
avoir le temps hav--tid h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
Il a le temps. Han--ar---d. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Il n’a pas le temps. H---h-r-ik-- ---. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
s’ennuyer k-de---g k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
Elle s’ennuie. H-- ke--r-s--. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
Elle ne s’ennuie pas. H-n ke--r -i--i-k-. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
avoir faim v-r- s-l--n v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Avez-vous faim ? Er I su----? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
N’avez-vous pas faim ? Er I-i--e------e? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
avoir soif v-re tø-s-ig v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
Ils ont soif. De -- ---sti--. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
Ils n’ont pas soif. D- ------e---rstige. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !