Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   da Stille spørgsmål 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Danois Son Suite
apprendre lære l___ l-r- ---- lære 0
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? L-rer---ev-----m----? L____ e_______ m_____ L-r-r e-e-e-n- m-g-t- --------------------- Lærer eleverne meget? 0
Non, ils apprennent peu. Ne-, -- læ-er -i-t. N___ d_ l____ l____ N-j- d- l-r-r l-d-. ------------------- Nej, de lærer lidt. 0
demander s---ge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? Spørg-r----ti--lær-r--? S______ d_ t__ l_______ S-ø-g-r d- t-t l-r-r-n- ----------------------- Spørger du tit læreren? 0
Non, je ne le demande pas souvent. Nej---eg -p-r--r---- ik-- tit. N___ j__ s______ h__ i___ t___ N-j- j-g s-ø-g-r h-m i-k- t-t- ------------------------------ Nej, jeg spørger ham ikke tit. 0
répondre sva-e s____ s-a-e ----- svare 0
Répondez, s’il vous plaît. Vær-s--v----g og ----. V__ s_ v_____ o_ s____ V-r s- v-n-i- o- s-a-. ---------------------- Vær så venlig og svar. 0
Je réponds. Jeg sv----. J__ s______ J-g s-a-e-. ----------- Jeg svarer. 0
travailler a-be-de a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Travaille-t-il en ce moment ? Arb--de---an l-g- -u? A_______ h__ l___ n__ A-b-j-e- h-n l-g- n-? --------------------- Arbejder han lige nu? 0
Oui, il travaille en ce moment. J-- -a--ar-e-d-r-li-e -u. J__ h__ a_______ l___ n__ J-, h-n a-b-j-e- l-g- n-. ------------------------- Ja, han arbejder lige nu. 0
venir ko--e k____ k-m-e ----- komme 0
Venez-vous ? Ko-m-- -? K_____ I_ K-m-e- I- --------- Kommer I? 0
Oui, nous arrivons tout de suite. Ja------o-mer--- --dt. J__ v_ k_____ o_ l____ J-, v- k-m-e- o- l-d-. ---------------------- Ja, vi kommer om lidt. 0
habiter -o b_ b- -- bo 0
Habitez-vous à Berlin ? Bo--du-i B----n? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bor du i Berlin? 0
Oui, j’habite à Berlin. J-, j-- bo--i--erl--. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jeg bor i Berlin. 0

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !