Guide de conversation

fr Les préparations de voyage   »   cs Příprava na cestu

47 [quarante-sept]

Les préparations de voyage

Les préparations de voyage

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tchèque Son Suite
Tu dois faire notre valise ! M-s-- --m -ba--t k-f-! M____ n__ s_____ k____ M-s-š n-m s-a-i- k-f-! ---------------------- Musíš nám sbalit kufr! 0
Tu ne dois rien oublier ! Nes-íš--a -ic -a--menou-! N_____ n_ n__ z__________ N-s-í- n- n-c z-p-m-n-u-! ------------------------- Nesmíš na nic zapomenout! 0
Tu as besoin d’une grande valise ! Pot-eb-ješ-ve--- -u--! P_________ v____ k____ P-t-e-u-e- v-l-ý k-f-! ---------------------- Potřebuješ velký kufr! 0
N’oublie pas ton passeport ! Neza------si pa-! N________ s_ p___ N-z-p-m-ň s- p-s- ----------------- Nezapomeň si pas! 0
N’oublie pas ton billet d’avion ! Nez--o-e--si-le-en-u! N________ s_ l_______ N-z-p-m-ň s- l-t-n-u- --------------------- Nezapomeň si letenku! 0
N’oublie pas tes chèques de voyage ! Ne-a---e- -i -e-to-ní-š-k-! N________ s_ c_______ š____ N-z-p-m-ň s- c-s-o-n- š-k-! --------------------------- Nezapomeň si cestovní šeky! 0
Amène la crème solaire. V---i-si --é- -a op-lo-án-. V____ s_ k___ n_ o_________ V-z-i s- k-é- n- o-a-o-á-í- --------------------------- Vezmi si krém na opalování. 0
Amène les lunettes de soleil. Ve-mi ----lunečn- -----. V____ s_ s_______ b_____ V-z-i s- s-u-e-n- b-ý-e- ------------------------ Vezmi si sluneční brýle. 0
Amène le chapeau de soleil. V--m- -- -l--ák. V____ s_ s______ V-z-i s- s-a-á-. ---------------- Vezmi si slamák. 0
Veux-tu amener une carte routière ? C--eš--- v-ít m---? C____ s_ v___ m____ C-c-š s- v-í- m-p-? ------------------- Chceš si vzít mapu? 0
Veux-tu amener un guide de voyage ? C-ceš si --ít---ů-od--? C____ s_ v___ p________ C-c-š s- v-í- p-ů-o-c-? ----------------------- Chceš si vzít průvodce? 0
Veux-tu amener un parapluie ? Chc-š-si -z-t d---n--? C____ s_ v___ d_______ C-c-š s- v-í- d-š-n-k- ---------------------- Chceš si vzít deštník? 0
Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes. Nez-pom-- -- kalhot-, --š--e---o--žk-. N________ n_ k_______ k______ p_______ N-z-p-m-ň n- k-l-o-y- k-š-l-, p-n-ž-y- -------------------------------------- Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. 0
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons. Ne--pome--na kra--t-------y, ----. N________ n_ k_______ p_____ s____ N-z-p-m-ň n- k-a-a-y- p-s-y- s-k-. ---------------------------------- Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. 0
Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts. N--ap-meň -- --ž-ma---očn- -o--le - --ič-a. N________ n_ p______ n____ k_____ a t______ N-z-p-m-ň n- p-ž-m-, n-č-í k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. 0
Tu as besoin de chaussures, de sandales et de bottes. P-třeb--eš-b--y- -a-dá-- ---o-í--y. P_________ b____ s______ a h_______ P-t-e-u-e- b-t-, s-n-á-y a h-l-n-y- ----------------------------------- Potřebuješ boty, sandály a holínky. 0
Tu as besoin de mouchoirs, de savon et d’un coupe-ongles. P-t-e-u--š-ka-e-n-ky, mý-lo-a nůž-y -a----ty. P_________ k_________ m____ a n____ n_ n_____ P-t-e-u-e- k-p-s-í-y- m-d-o a n-ž-y n- n-h-y- --------------------------------------------- Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. 0
Tu as besoin d’un peigne, d’une brosse à dents et du dentifrice. P-tř-bu-----ř-ben- z-b-- k---áč-- a---s-u. P_________ h______ z____ k_______ a p_____ P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-í k-r-á-e- a p-s-u- ------------------------------------------ Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. 0

L'avenir des langues

Plus de 1,3 milliards d'hommes parlent le chinois. Cela en fait la langue la plus parlée au monde. Ce sera encore le cas dans les prochaines années. L'avenir de nombreuses autres langues ne s'annonce pas aussi positif. Car de nombreuses langues locales vont s'éteindre. Actuellement, on parle environ 6000 langues différentes dans le monde. Mais les experts estiment que la majeure partie d'entre elles est menacée. C'est-à-dire qu'environ 90% de toutes les langues disparaîtront. La plupart d'entre elles s'éteindront dès ce siècle. Cela signifie que chaque jour, une langue disparaît. L'importance des différentes langues va, elle aussi, changer dans le futur. L'anglais est encore en deuxième place. Mais le nombre des native speaker des différentes langues ne reste pas constant. C'est le développement démographique qui en est responsable. Dans quelques décennies, d'autres langues seront dominantes. Aux deuxième et troisième places, on trouvera bientôt l' hindi/urdu et l'arabe. L'anglais n'occupera plus que la quatrième place. La langue allemande disparaîtra complètement du Top Ten. A la place, le malais fera partie des langues les plus importantes. Pendant que de nombreuses langues disparaissent, d'autres langues vont apparaître. Ce seront des langues hybrides. Ces formes linguistiques mixtes seront surtout parlées dans les villes. Des variantes de langue totalement nouvelles vont également se développer. A l'avenir existeront plusieurs formes de la langue anglaise. Le nombre des personnes bilingues dans le monde augmentera de façon significative. Comment parlerons-nous dans le futur ? Nous ne le savons pas. Mais dans 100 ans il existera encore différentes langues. On ne s'arrêtera donc pas de sitôt d'apprendre.
Le saviez-vous ?
Le tchèque est la langue maternelle de 12 millions de personnes environ. Elle fait partie des langues slaves occidentales. Le tchèque et le slovaque se ressemblent beaucoup. Cela s'explique par l'histoire commune de ces deux peuples. Les deux langues se différencient tout de même en certains points. Les jeunes Tchèques et Slovaques ont parfois des difficultés à se comprendre mutuellement. Mais il existe aussi des locuteurs qui mélangent les deux langues. Le tchèque parlé est nettement différent du tchèque écrit. On pourrait dire que le haut-tchèque n'existe vraiment que dans sa forme écrite. A l'oral, il n'est employé que lors d'occasions officielles ou dans les médias. Cette séparation stricte est une caractéristique importante de la langue tchèque. La grammaire du tchèque n'est pas très facile. Il y a par exemple sept cas et quatre genres. Cependant l'apprentissage de cette langue procure un vrai plaisir. On découvre ce faisant tant de nouveautés.