Guide de conversation

fr Négation 1   »   cs Zápor 1

64 [soixante-quatre]

Négation 1

Négation 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tchèque Son Suite
Je ne comprends pas le mot. Nerozu--m t--u slovu. N________ t___ s_____ N-r-z-m-m t-m- s-o-u- --------------------- Nerozumím tomu slovu. 0
Je ne comprends pas la phrase. Nero--m----é-----. N________ t_ v____ N-r-z-m-m t- v-t-. ------------------ Nerozumím té větě. 0
Je ne comprends pas le sens. Ne--zumím vý-n-mu. N________ v_______ N-r-z-m-m v-z-a-u- ------------------ Nerozumím významu. 0
l’instituteur u-itel u_____ u-i-e- ------ učitel 0
Comprenez-vous l’instituteur ? R-zum-t--------i? R_______ u_______ R-z-m-t- u-i-e-i- ----------------- Rozumíte učiteli? 0
Oui, je le comprends bien. An-,-roz-mí---u d-bře. A___ r______ m_ d_____ A-o- r-z-m-m m- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím mu dobře. 0
l’institutrice učit-lka u_______ u-i-e-k- -------- učitelka 0
Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? Ro---í-- u-i-el-e? R_______ u________ R-z-m-t- u-i-e-c-? ------------------ Rozumíte učitelce? 0
Oui, je la comprends bien. A----r-z-m-m-j-----ř-. A___ r______ j_ d_____ A-o- r-z-m-m j- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím jí dobře. 0
les gens l-dé l___ l-d- ---- lidé 0
Est-ce que vous comprenez les gens ? R--um--- těm lid-m? R_______ t__ l_____ R-z-m-t- t-m l-d-m- ------------------- Rozumíte těm lidem? 0
Non, je ne les comprends pas très bien. N-- ----zum-m--im moc---b--. N__ n________ j__ m__ d_____ N-, n-r-z-m-m j-m m-c d-b-e- ---------------------------- Ne, nerozumím jim moc dobře. 0
l’amie p---elk-ně p_________ p-í-e-k-n- ---------- přítelkyně 0
Avez-vous une amie ? M-t----í-e--yni? M___ p__________ M-t- p-í-e-k-n-? ---------------- Máte přítelkyni? 0
Oui, j’en ai. A--, -ám--ř-te---n-. A___ m__ p__________ A-o- m-m p-í-e-k-n-. -------------------- Ano, mám přítelkyni. 0
la fille dce-a d____ d-e-a ----- dcera 0
Avez-vous une fille ? Má-----eru? M___ d_____ M-t- d-e-u- ----------- Máte dceru? 0
Non, je n’en ai pas. N-,-ne--m. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemám. 0

Les personnes aveugles sont plus efficaces dans le traitement du langage

Les personnes qui ne voient pas entendent mieux. Cela leur permet de mieux s'en sortir dans la vie de tous les jours. Mais les aveugles sont aussi mieux capables de traiter le langage ! Plusieurs études scientifiques ont abouti à cette conclusion. Des chercheurs ont fait écouter des textes à des personnes tests. On avait nettement augmenté la vitesse du langage. Malgré cela, les personnes tests non voyantes ont compris les textes. Les personnes voyantes, au contraire n'ont presque pas compris les phrases. La vitesse de la parole était trop élevée pour elles. Une autre expérience a conduit à un résultat similaire. Des personnes voyantes et non voyantes écoutaient différentes phrases. Une partie des phrases était manipulée. Le dernier mot était remplacé par un mot insensé. Les personnes tests devaient évaluer les phrases. Elles devaient décider si les phrases avaient un sens ou non. Pendant qu'elles effectuaient l'exercice, leur cerveau était examiné. Les chercheurs mesuraient différentes fréquences du cerveau. Ainsi, ils purent constater à quelle vitesse le cerveau résolvait l'exercice. Chez les personnes aveugles, un signal particulier apparaissait très rapidement. Ce signal indique qu'une phrase a été analysée. Chez les personnes voyantes, ce signal apparaissait nettement plus tard. On ne sait pas encore pourquoi les personnes aveugles traitent le langage plus efficacement. Mais les scientifiques ont une théorie. Ils pensent que leur cerveau utilise intensément une zone précise du cerveau. C'est la zone avec laquelle les personnes voyantes traitent les signaux visuels. Chez les personnes aveugles, cette zone n'est pas utilisée pour la vision. Elle est donc ‘libre’ pour d'autres tâches. Ainsi, les personnes aveugles ont de meilleures capacités pour le traitement du langage…