Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   cs Kladení otázek 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tchèque Son Suite
J’ai un hobby. M---k---č--. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Je joue au tennis. H--j- ---is. H____ t_____ H-a-i t-n-s- ------------ Hraji tenis. 0
Où est le terrain de tennis ? K-e----teni---é--ř---ě? K__ j_ t_______ h______ K-e j- t-n-s-v- h-i-t-? ----------------------- Kde je tenisové hřiště? 0
As-tu un hobby préféré ? M-š--ějaké-o -on----? M__ n_______ k_______ M-š n-j-k-h- k-n-č-a- --------------------- Máš nějakého koníčka? 0
Je joue au foot. Hra-- -o--a-. H____ f______ H-a-i f-t-a-. ------------- Hraji fotbal. 0
Où est le terrain de foot ? K-e--e--otba---é hř--tě? K__ j_ f________ h______ K-e j- f-t-a-o-é h-i-t-? ------------------------ Kde je fotbalové hřiště? 0
Mon bras me fait mal. B--í-mě p-ž-. B___ m_ p____ B-l- m- p-ž-. ------------- Bolí mě paže. 0
Mon pied et ma main me font également mal. B--í mě-i -oh--a -u--. B___ m_ i n___ a r____ B-l- m- i n-h- a r-k-. ---------------------- Bolí mě i noha a ruka. 0
Y-a-t-il un médecin ? K---je lék-ř? K__ j_ l_____ K-e j- l-k-ř- ------------- Kde je lékař? 0
J’ai une voiture. Má- --to. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
J’ai aussi une moto. M---i-m-t-r-u. M__ i m_______ M-m i m-t-r-u- -------------- Mám i motorku. 0
Où est le parking ? K-e -e -a-kovi---? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-t-? ------------------ Kde je parkoviště? 0
J’ai un pull. Má- -ve-r. M__ s_____ M-m s-e-r- ---------- Mám svetr. 0
J’ai aussi une veste et un jean. Má- i b-ndu-a -ží--. M__ i b____ a d_____ M-m i b-n-u a d-í-y- -------------------- Mám i bundu a džíny. 0
Où est la machine à laver ? K----- -ra-ka? K__ j_ p______ K-e j- p-a-k-? -------------- Kde je pračka? 0
J’ai une assiette. M-- -a-í-. M__ t_____ M-m t-l-ř- ---------- Mám talíř. 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. Má- --ž---i---č------žíc-. M__ n___ v_______ a l_____ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-í-i- -------------------------- Mám nůž, vidličku a lžíci. 0
Où sont le sel et le poivre ? Kde-j--sůl a-p--ř? K__ j_ s__ a p____ K-e j- s-l a p-p-? ------------------ Kde je sůl a pepř? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…