Guide de conversation

fr Les préparations de voyage   »   no Reiseforberedelser

47 [quarante-sept]

Les préparations de voyage

Les préparations de voyage

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Norvégien Son Suite
Tu dois faire notre valise ! Du må-p-kke---ffe-t-n --r. D_ m_ p____ k________ v___ D- m- p-k-e k-f-e-t-n v-r- -------------------------- Du må pakke kofferten vår. 0
Tu ne dois rien oublier ! Du -å----e---e-m- -oe. D_ m_ i___ g_____ n___ D- m- i-k- g-e-m- n-e- ---------------------- Du må ikke glemme noe. 0
Tu as besoin d’une grande valise ! D- --e-ge- e------ koff--t. D_ t______ e_ s___ k_______ D- t-e-g-r e- s-o- k-f-e-t- --------------------------- Du trenger en stor koffert. 0
N’oublie pas ton passeport ! Ikk--g-e- r-is---ss--. I___ g___ r___________ I-k- g-e- r-i-e-a-s-t- ---------------------- Ikke glem reisepasset. 0
N’oublie pas ton billet d’avion ! I--- --e- --yb-l-----n-. I___ g___ f_____________ I-k- g-e- f-y-i-l-t-e-e- ------------------------ Ikke glem flybillettene. 0
N’oublie pas tes chèques de voyage ! I------em--e-ses--k--ne. I___ g___ r_____________ I-k- g-e- r-i-e-j-k-e-e- ------------------------ Ikke glem reisesjekkene. 0
Amène la crème solaire. T- med -e--s--kr-m. T_ m__ d__ s_______ T- m-d d-g s-l-r-m- ------------------- Ta med deg solkrem. 0
Amène les lunettes de soleil. Ta-m-- -e-----bri--e--. T_ m__ d__ s___________ T- m-d d-g s-l-r-l-e-e- ----------------------- Ta med deg solbrillene. 0
Amène le chapeau de soleil. T- m-d-de- ---------. T_ m__ d__ s_________ T- m-d d-g s-l-a-t-n- --------------------- Ta med deg solhatten. 0
Veux-tu amener une carte routière ? V----u t--me--de-------t? V__ d_ t_ m__ d__ b______ V-l d- t- m-d d-g b-k-r-? ------------------------- Vil du ta med deg bykart? 0
Veux-tu amener un guide de voyage ? V-- d-----m-d d---re-se-u---? V__ d_ t_ m__ d__ r__________ V-l d- t- m-d d-g r-i-e-u-d-? ----------------------------- Vil du ta med deg reiseguide? 0
Veux-tu amener un parapluie ? V-l--- t----d de- para---? V__ d_ t_ m__ d__ p_______ V-l d- t- m-d d-g p-r-p-y- -------------------------- Vil du ta med deg paraply? 0
Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes. H--- -uks--e, --jo-t-n---g---k-e-e. H___ b_______ s________ o_ s_______ H-s- b-k-e-e- s-j-r-e-e o- s-k-e-e- ----------------------------------- Husk buksene, skjortene og sokkene. 0
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons. Hu-- s---s-------lte-e-og---es-j----n-. H___ s________ b______ o_ d____________ H-s- s-i-s-n-, b-l-e-e o- d-e-s-a-k-n-. --------------------------------------- Husk slipsene, beltene og dressjakkene. 0
Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts. Hu-k-pyj-m-ene, na--kj-l-n- ---t---jort-n-. H___ p_________ n__________ o_ t___________ H-s- p-j-m-e-e- n-t-k-o-e-e o- t-s-j-r-e-e- ------------------------------------------- Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. 0
Tu as besoin de chaussures, de sandales et de bottes. Du ---n-e- s-o--s-nd-l-r--- -t-v---. D_ t______ s___ s_______ o_ s_______ D- t-e-g-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ------------------------------------ Du trenger sko, sandaler og støvler. 0
Tu as besoin de mouchoirs, de savon et d’un coupe-ongles. D---r-------o-me-ørk---, så-e ---n-gl-sak-. D_ t______ l____________ s___ o_ n_________ D- t-e-g-r l-m-e-ø-k-e-, s-p- o- n-g-e-a-s- ------------------------------------------- Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. 0
Tu as besoin d’un peigne, d’une brosse à dents et du dentifrice. D- --eng-r ---k-m,-en--a-nb-r-t--og---nnkr-m. D_ t______ e_ k___ e_ t_________ o_ t________ D- t-e-g-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-k-e-. --------------------------------------------- Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. 0

L'avenir des langues

Plus de 1,3 milliards d'hommes parlent le chinois. Cela en fait la langue la plus parlée au monde. Ce sera encore le cas dans les prochaines années. L'avenir de nombreuses autres langues ne s'annonce pas aussi positif. Car de nombreuses langues locales vont s'éteindre. Actuellement, on parle environ 6000 langues différentes dans le monde. Mais les experts estiment que la majeure partie d'entre elles est menacée. C'est-à-dire qu'environ 90% de toutes les langues disparaîtront. La plupart d'entre elles s'éteindront dès ce siècle. Cela signifie que chaque jour, une langue disparaît. L'importance des différentes langues va, elle aussi, changer dans le futur. L'anglais est encore en deuxième place. Mais le nombre des native speaker des différentes langues ne reste pas constant. C'est le développement démographique qui en est responsable. Dans quelques décennies, d'autres langues seront dominantes. Aux deuxième et troisième places, on trouvera bientôt l' hindi/urdu et l'arabe. L'anglais n'occupera plus que la quatrième place. La langue allemande disparaîtra complètement du Top Ten. A la place, le malais fera partie des langues les plus importantes. Pendant que de nombreuses langues disparaissent, d'autres langues vont apparaître. Ce seront des langues hybrides. Ces formes linguistiques mixtes seront surtout parlées dans les villes. Des variantes de langue totalement nouvelles vont également se développer. A l'avenir existeront plusieurs formes de la langue anglaise. Le nombre des personnes bilingues dans le monde augmentera de façon significative. Comment parlerons-nous dans le futur ? Nous ne le savons pas. Mais dans 100 ans il existera encore différentes langues. On ne s'arrêtera donc pas de sitôt d'apprendre.
Le saviez-vous ?
Le tchèque est la langue maternelle de 12 millions de personnes environ. Elle fait partie des langues slaves occidentales. Le tchèque et le slovaque se ressemblent beaucoup. Cela s'explique par l'histoire commune de ces deux peuples. Les deux langues se différencient tout de même en certains points. Les jeunes Tchèques et Slovaques ont parfois des difficultés à se comprendre mutuellement. Mais il existe aussi des locuteurs qui mélangent les deux langues. Le tchèque parlé est nettement différent du tchèque écrit. On pourrait dire que le haut-tchèque n'existe vraiment que dans sa forme écrite. A l'oral, il n'est employé que lors d'occasions officielles ou dans les médias. Cette séparation stricte est une caractéristique importante de la langue tchèque. La grammaire du tchèque n'est pas très facile. Il y a par exemple sept cas et quatre genres. Cependant l'apprentissage de cette langue procure un vrai plaisir. On découvre ce faisant tant de nouveautés.