वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   es Dobles conjunciones

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्पैनिश प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली El v--j- -ue,--- he-----boni-o,----- ----s---o----tad--. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी E--t--n p----p-ntu-lm--te- -- h----, -ero ----d-mas-a-o l--no. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा E------l e-a---e -----,-c--fo-t--l---p-----e-a----o--ar-. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन Él c--- / to-- (-m---el au---ú- o-e--tre-. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह É---i-ne o-b-en --- -o-----n-che --bi-n --ñ----p-r-l- m-ña-a. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में É- s--h-s-e-- --e--------a c----o-e- un -o---. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है E-la-ha--- -------sp-ñol---mo i--lé-. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है El-- -a---v-----a--o -n ---r-d co-o-en-Lo-d---. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं El-a -on-c----nt- Esp-ñ- c-mo-Ingl-t--ra. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Él--o -ó-------on----si-o---m--é--holg-zá-. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है Ella--o --l- -- gu---- s-----am-ién i-t--igente. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है E--a no só-o--a-l----e--n, s-n- -a--ién f-----s. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Yo no--- -oc-r--i ---p---o-ni-----u------. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Y- n- -é-ba--a--n--e- v--s--i-l-----b-. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले A -i n--me -us-a-ni--a -p-------e- b-----. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे C-a--o---- -ápi-o---a-aj--,-má---ron-o-t-rm-n-r-s. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे C---t----tes-v-ng--- -n-e--t- p-d--s--r. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है C--n-- ma-or-se----- -n-, -á--c-m--ón-se vue--e. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -