वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   fr Conjonctions doubles

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फ़्रेंच प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Le-vo-ag---t--t c--tes-b--u----- --op----ig-nt. L_ v_____ é____ c_____ b___ m___ t___ f________ L- v-y-g- é-a-t c-r-e- b-a- m-i- t-o- f-t-g-n-. ----------------------------------------------- Le voyage était certes beau mais trop fatigant. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी Le--ra-----ai- ce---- - l---ure, -----co--let. L_ t____ é____ c_____ à l_______ m___ c_______ L- t-a-n é-a-t c-r-e- à l-h-u-e- m-i- c-m-l-t- ---------------------------------------------- Le train était certes à l’heure, mais complet. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा L’----l-ét-i---e--e----r---l-, ma-s-tro- --e-. L______ é____ c_____ a________ m___ t___ c____ L-h-t-l é-a-t c-r-e- a-r-a-l-, m-i- t-o- c-e-. ---------------------------------------------- L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन Il-p-end soi--le b-- soit-l- --a-n. I_ p____ s___ l_ b__ s___ l_ t_____ I- p-e-d s-i- l- b-s s-i- l- t-a-n- ----------------------------------- Il prend soit le bus soit le train. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह Il -i-n---o-- c- s--r-s-it -em-----atin. I_ v____ s___ c_ s___ s___ d_____ m_____ I- v-e-t s-i- c- s-i- s-i- d-m-i- m-t-n- ---------------------------------------- Il vient soit ce soir soit demain matin. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में I- l-g- --it--hez --us s--- à --h---l. I_ l___ s___ c___ n___ s___ à l_______ I- l-g- s-i- c-e- n-u- s-i- à l-h-t-l- -------------------------------------- Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Ell--p------on--e--e-e-- --e-pa--ol-m--s a---i-l-----ais. E___ p____ n__ s________ l_________ m___ a____ l_________ E-l- p-r-e n-n s-u-e-e-t l-e-p-g-o- m-i- a-s-i l-a-g-a-s- --------------------------------------------------------- Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है El-- - ---- n-- -eul------- -----d-m--s-aus-i-à -ond---. E___ a v___ n__ s________ à M_____ m___ a____ à L_______ E-l- a v-c- n-n s-u-e-e-t à M-d-i- m-i- a-s-i à L-n-r-s- -------------------------------------------------------- Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं El-- --nn-î------s-u---ent -’-s-ag-e --i---u-----’A-g--ter-e. E___ c______ n__ s________ l________ m___ a____ l____________ E-l- c-n-a-t n-n s-u-e-e-t l-E-p-g-e m-i- a-s-i l-A-g-e-e-r-. ------------------------------------------------------------- Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Il-e---non -eule-e-t-bête- ---s a-s-----res--ux. I_ e__ n__ s________ b____ m___ a____ p_________ I- e-t n-n s-u-e-e-t b-t-, m-i- a-s-i p-r-s-e-x- ------------------------------------------------ Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है El-e ----n-n --u-eme---jo-i------s--us-i----e---g----. E___ e__ n__ s________ j_____ m___ a____ i____________ E-l- e-t n-n s-u-e-e-t j-l-e- m-i- a-s-i i-t-l-i-e-t-. ------------------------------------------------------ Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Elle -arl- n-n -eule---t-l’---ema-d,-m-is -us-i l- f-a---is. E___ p____ n__ s________ l__________ m___ a____ l_ f________ E-l- p-r-e n-n s-u-e-e-t l-a-l-m-n-, m-i- a-s-i l- f-a-ç-i-. ------------------------------------------------------------ Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Je n- -ais j---- -i d- -ia-o-n- ---la----t--e. J_ n_ s___ j____ n_ d_ p____ n_ d_ l_ g_______ J- n- s-i- j-u-r n- d- p-a-o n- d- l- g-i-a-e- ---------------------------------------------- Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Je ne--ai--d---e- -- ----al-e--- -a--a---. J_ n_ s___ d_____ n_ l_ v____ n_ l_ s_____ J- n- s-i- d-n-e- n- l- v-l-e n- l- s-m-a- ------------------------------------------ Je ne sais danser ni la valse ni la samba. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले J-----i--------o--ra--i--e--al-et. J_ n_____ n_ l______ n_ l_ b______ J- n-a-m- n- l-o-é-a n- l- b-l-e-. ---------------------------------- Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Plus ---t-av--ll-- vit-, plutô--t---u-as-te---né. P___ t_ t_________ v____ p_____ t_ a____ t_______ P-u- t- t-a-a-l-e- v-t-, p-u-ô- t- a-r-s t-r-i-é- ------------------------------------------------- Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Pl-t------vi---- plut-t-t--s--as ----i. P_____ t_ v_____ p_____ t_ s____ p_____ P-u-ô- t- v-e-s- p-u-ô- t- s-r-s p-r-i- --------------------------------------- Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है P-us -n -------t--p-us -n --m--s- mettre à l--is-. P___ o_ v________ p___ o_ a___ s_ m_____ à l______ P-u- o- v-e-l-i-, p-u- o- a-m- s- m-t-r- à l-a-s-. -------------------------------------------------- Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -