वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   uk Подвійні сполучники

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [дев’яносто вісім]

98 [devʺyanosto visim]

Подвійні сполучники

[Podviy̆ni spoluchnyky]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी यूक्रेनियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Пої--ка б--- г--на,-але---же ----у-ена. П______ б___ г_____ а__ д___ н_________ П-ї-д-а б-л- г-р-а- а-е д-ж- н-п-у-е-а- --------------------------------------- Поїздка була гарна, але дуже напружена. 0
P---zd-a -ul-------, -le-du--e-n-pr------. P______ b___ h_____ a__ d____ n__________ P-i-z-k- b-l- h-r-a- a-e d-z-e n-p-u-h-n-. ------------------------------------------ Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी П--яг пр-б---в--с--,-----бу----репов---ий. П____ п_____ в______ а__ б__ п____________ П-т-г п-и-у- в-а-н-, а-е б-в п-р-п-в-е-и-. ------------------------------------------ Потяг прибув вчасно, але був переповнений. 0
P-t-a- --ybu- v---sn-, a-e-b-v---repov---yy-. P_____ p_____ v_______ a__ b__ p____________ P-t-a- p-y-u- v-h-s-o- a-e b-v p-r-p-v-e-y-̆- --------------------------------------------- Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Г-те-ь бу- зати-ний,--ле -а--о-до--г-й. Г_____ б__ з________ а__ н____ д_______ Г-т-л- б-в з-т-ш-и-, а-е н-д-о д-р-г-й- --------------------------------------- Готель був затишний, але надто дорогий. 0
H--el---uv----yshn-y------ n--t--dorohy--. H_____ b__ z_________ a__ n____ d_______ H-t-l- b-v z-t-s-n-y-, a-e n-d-o d-r-h-y-. ------------------------------------------ Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन В-- ї-- -б- -в-----о----б--потягом. В__ ї__ а__ а_________ а__ п_______ В-н ї-е а-о а-т-б-с-м- а-о п-т-г-м- ----------------------------------- Він їде або автобусом, або потягом. 0
Vin -̈d- a---a-t---so-- ab- p--yah-m. V__ ï__ a__ a_________ a__ p________ V-n i-d- a-o a-t-b-s-m- a-o p-t-a-o-. ------------------------------------- Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह В-н п-и--е---- с--го--- в-еч-р--а-о з--тр--в--н--. В__ п_____ а__ с_______ в______ а__ з_____ в______ В-н п-и-д- а-о с-о-о-н- в-е-е-і а-о з-в-р- в-а-ц-. -------------------------------------------------- Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. 0
V-- p-y-̆de a-o-s-o-od-i---e---ri-a----av-ra -r--ts-. V__ p_____ a__ s_______ v_______ a__ z_____ v_______ V-n p-y-̆-e a-o s-o-o-n- v-e-h-r- a-o z-v-r- v-a-t-i- ----------------------------------------------------- Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में В-- -у-и--т--я-а-о-- ------о - го-елі. В__ з_________ а__ у н__ а__ в г______ В-н з-п-н-т-с- а-о у н-с а-о в г-т-л-. -------------------------------------- Він зупиниться або у нас або в готелі. 0
Vi--z--y-y-ʹsy- --o-- n-s abo-v----e--. V__ z__________ a__ u n__ a__ v h______ V-n z-p-n-t-s-a a-o u n-s a-o v h-t-l-. --------------------------------------- Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है В-н- го-ор--- і і-панською,-- -----й-ькою . В___ г_______ і і__________ і а__________ . В-н- г-в-р-т- і і-п-н-ь-о-, і а-г-і-с-к-ю . ------------------------------------------- Вона говорить і іспанською, і англійською . 0
V--- --vor-tʹ i -span----yu- i an---y-s--oyu-. V___ h_______ i i___________ i a___________ . V-n- h-v-r-t- i i-p-n-ʹ-o-u- i a-h-i-̆-ʹ-o-u . ---------------------------------------------- Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है Вона----а і-в-Ма-риді---в-Л-н--ні. В___ ж___ і в М______ і в Л_______ В-н- ж-л- і в М-д-и-і і в Л-н-о-і- ---------------------------------- Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. 0
V-n---hyla-i v-M--ry-i-i-- L--do--. V___ z____ i v M______ i v L_______ V-n- z-y-a i v M-d-y-i i v L-n-o-i- ----------------------------------- Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं В--а з--є-як-Іспа------- ----гл-ю. В___ з___ я_ І______ т__ і А______ В-н- з-а- я- І-п-н-ю т-к і А-г-і-. ---------------------------------- Вона знає як Іспанію так і Англію. 0
Vo-a -na-e--a- -span-y- -ak i -n--i-u. V___ z____ y__ I_______ t__ i A_______ V-n- z-a-e y-k I-p-n-y- t-k i A-h-i-u- -------------------------------------- Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Він--е----ьки-д-рн--------й -е-ач--. В__ н_ т_____ д______ а__ й л_______ В-н н- т-л-к- д-р-и-, а-е й л-д-ч-й- ------------------------------------ Він не тільки дурний, але й ледачий. 0
Vi--n----l-----urn---, al--y--leda-hy--. V__ n_ t_____ d______ a__ y̆ l________ V-n n- t-l-k- d-r-y-̆- a-e y- l-d-c-y-̆- ---------------------------------------- Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है Вон---е т-л--- -родл-в-,-але-й ---умн-. В___ н_ т_____ в________ а__ й р_______ В-н- н- т-л-к- в-о-л-в-, а-е й р-з-м-а- --------------------------------------- Вона не тільки вродлива, але й розумна. 0
V--a-ne--il-k- v-od-y-a---le----r------. V___ n_ t_____ v________ a__ y̆ r_______ V-n- n- t-l-k- v-o-l-v-, a-e y- r-z-m-a- ---------------------------------------- Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Во-- ---ор-----е--і-ьк--німе--к--, а-е й -р---узь---. В___ г_______ н_ т_____ н_________ а__ й ф___________ В-н- г-в-р-т- н- т-л-к- н-м-ц-к-ю- а-е й ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. 0
Vona --v-ry-- -- t--ʹky-ni-e-s--o-----le-y- -ran-suzʹ-oyu. V___ h_______ n_ t_____ n___________ a__ y̆ f_____________ V-n- h-v-r-t- n- t-l-k- n-m-t-ʹ-o-u- a-e y- f-a-t-u-ʹ-o-u- ---------------------------------------------------------- Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Я----г--ю а-і--------еп-а--,-а-- -а--іта-і. Я н_ г___ а__ н_ ф__________ а__ н_ г______ Я н- г-а- а-і н- ф-р-е-і-н-, а-і н- г-т-р-. ------------------------------------------- Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. 0
YA--e hr-----------f-r-e-i-n-, --i-n- h--ar-. Y_ n_ h____ a__ n_ f__________ a__ n_ h______ Y- n- h-a-u a-i n- f-r-e-i-n-, a-i n- h-t-r-. --------------------------------------------- YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Я--е в-і- та-ц-ват- --і-в--ьс-,---і -----. Я н_ в___ т________ a__ в______ a__ с_____ Я н- в-і- т-н-ю-а-и a-і в-л-с-, a-і с-м-и- ------------------------------------------ Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. 0
YA -e-v--yu ---tsyu---y---i-v---su, ani -am--. Y_ n_ v____ t__________ a__ v______ a__ s_____ Y- n- v-i-u t-n-s-u-a-y a-i v-l-s-, a-i s-m-y- ---------------------------------------------- YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले М--і--е----оба--ь-я aні опе----a-- -а-ет. М___ н_ п__________ a__ о_____ a__ б_____ М-н- н- п-д-б-є-ь-я a-і о-е-а- a-і б-л-т- ----------------------------------------- Мені не подобається aні опера, aні балет. 0
M--i--e p----a---ʹ-y- a-i-op---, ani ba-e-. M___ n_ p____________ a__ o_____ a__ b_____ M-n- n- p-d-b-y-t-s-a a-i o-e-a- a-i b-l-t- ------------------------------------------- Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Чим ш--дш- ти--р---є-- -им раніше з---нчи-. Ч__ ш_____ т_ п_______ т__ р_____ з________ Ч-м ш-и-ш- т- п-а-ю-ш- т-м р-н-ш- з-к-н-и-. ------------------------------------------- Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. 0
C--m-s-----he-t- p-a--yuyes-,-t-m r-n-s---zak--chy--. C___ s_______ t_ p___________ t__ r______ z__________ C-y- s-v-d-h- t- p-a-s-u-e-h- t-m r-n-s-e z-k-n-h-s-. ----------------------------------------------------- Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Ч-- р-н-ше--и пр-йд--, т-м ---іш- з--жеш п-ти. Ч__ р_____ т_ п_______ т__ р_____ з_____ п____ Ч-м р-н-ш- т- п-и-д-ш- т-м р-н-ш- з-о-е- п-т-. ---------------------------------------------- Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. 0
Ch-m-r--i-he ---pry-̆d-sh, --- r-n---e ----h-sh-pity. C___ r______ t_ p________ t__ r______ z_______ p____ C-y- r-n-s-e t- p-y-̆-e-h- t-m r-n-s-e z-o-h-s- p-t-. ----------------------------------------------------- Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Чи- -та-ш-ю-ст-є -юди-а,-ти--в-на -і-ьше-лю-ит---а--шо-. Ч__ с______ с___ л______ т__ в___ б_____ л_____ з_______ Ч-м с-а-ш-ю с-а- л-д-н-, т-м в-н- б-л-ш- л-б-т- з-т-ш-к- -------------------------------------------------------- Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. 0
C----s-a-sh--u-sta-- --u--na--t-m -ona----ʹ--e-l-u-yt----t-sh-k. C___ s________ s____ l_______ t__ v___ b______ l______ z________ C-y- s-a-s-o-u s-a-e l-u-y-a- t-m v-n- b-l-s-e l-u-y-ʹ z-t-s-o-. ---------------------------------------------------------------- Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -