वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   sr Дупли везници

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Путов-њ- -- --л--леп-,-а-- -ре---- -ап----. П_______ ј_ б___ л____ а__ п______ н_______ П-т-в-њ- ј- б-л- л-п-, а-и п-е-и-е н-п-р-о- ------------------------------------------- Путовање је било лепо, али превише напорно. 0
P-to--n-e-j- -ilo--e-o- a----r-v--- -a-o--o. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी Воз--е -и- -ач-----л- -ре-у-. В__ ј_ б__ т_____ а__ п______ В-з ј- б-о т-ч-н- а-и п-е-у-. ----------------------------- Воз је био тачан, али препун. 0
V-- -e -i------n,-----pr----. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Х--е- -- био у--д--- ал- с--п. Х____ ј_ б__ у______ а__ с____ Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-. ------------------------------ Хотел је био угодан, али скуп. 0
Hotel--e-b-------a-- --- -k-p. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन О- -з-ма---и -у-об---и-и --з. О_ у____ и__ а______ и__ в___ О- у-и-а и-и а-т-б-с и-и в-з- ----------------------------- Он узима или аутобус или воз. 0
On uz-ma--li-a--obu- i-- --z. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह О---ол--и ил- ---ас-уве-е--л- -утра у-у--о. О_ д_____ и__ д____ у____ и__ с____ у______ О- д-л-з- и-и д-н-с у-е-е и-и с-т-а у-у-р-. ------------------------------------------- Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0
O--do--zi --i da--s-uveče-il- s-tra uj-tro. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में О- с-ан-је-и-и-к-д н-с-или-- хоте--. О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______ О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-. ------------------------------------ Он станује или код нас или у хотелу. 0
On-stan--e-i-- k---n-s -l----h-t--u. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है О-- го-о-и -ако шпа--к--т-ко и -н--ес-и. О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________ О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-. ---------------------------------------- Она говори како шпански тако и енглески. 0
O-- g--o-- k--- -p-n--i ---- i-en-le-k-. O__ g_____ k___ š______ t___ i e________ O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-. ---------------------------------------- Ona govori kako španski tako i engleski.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है О-а--- ж---ла ка-- у Ма-ри-- -ако-и------д-н-. О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______ О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у- ---------------------------------------------- Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0
O-a--e---v-l- ---o ----d-id--t--- ----L--d---. O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______ O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u- ---------------------------------------------- Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं Она п-з-аје -----Ш---иј- т--о и-Енг--с-у. О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________ О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-. ----------------------------------------- Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0
O-a p-znaje----o--pa---u ta-- i Eng-es-u. O__ p______ k___ Š______ t___ i E________ O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-. ----------------------------------------- Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है О- не -ам- да је--лу- ве- ј- -а-о---и--ењ. О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___ О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ- ------------------------------------------ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0
O- n--s-mo--a-je --u--ve-́ je--akođ--i----j. O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____ O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-. -------------------------------------------- On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है О-а-не-с--о-д- је---па-в---је и-инте-и--нтн-. О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________ О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------- Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0
On--n----mo d- j--lep- v-ć-j- - in--l--e-t--. O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________ O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-. ---------------------------------------------- Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Он--н----мо да -о--р--н--а--- --ћ и -р--цуски. О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________ О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и- ---------------------------------------------- Она не само да говори немачки већ и француски. 0
On--n- sam- da----or- n-mač---v--- ---r-ncu--i. O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________ O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Ја-н--знам-с-и-ати ни-кл---- н- ги--ру. Ј_ н_ з___ с______ н_ к_____ н_ г______ Ј- н- з-а- с-и-а-и н- к-а-и- н- г-т-р-. --------------------------------------- Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0
J- ne---am svir-ti ni-kl--ir -i git-ru. J_ n_ z___ s______ n_ k_____ n_ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Ја -е-з-ам--леса---ни -а-ц-------амб-. Ј_ н_ з___ п______ н_ в_____ н_ с_____ Ј- н- з-а- п-е-а-и н- в-л-е- н- с-м-у- -------------------------------------- Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0
Ja--e z--m ------i -- -alce------a-bu. J_ n_ z___ p______ n_ v_____ n_ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले Ја не-в-л-- ни -пе---н--балет. Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____ Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т- ------------------------------ Ја не волим ни оперу ни балет. 0
Ja--e --li-------eru--i--a---. J_ n_ v____ n_ o____ n_ b_____ J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Ш---б-----ади- т- -и р-ни-е г---в. Ш__ б___ р____ т_ с_ р_____ г_____ Ш-о б-ж- р-д-ш т- с- р-н-ј- г-т-в- ---------------------------------- Што брже радиш то си раније готов. 0
Š-o--r------i- -o -i-----je-g----. Š__ b___ r____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Ш-о----ије д-ђ-ш--- -ан-је мо-е- ---. Ш__ р_____ д____ т_ р_____ м____ и___ Ш-о р-н-ј- д-ђ-ш т- р-н-ј- м-ж-ш и-и- ------------------------------------- Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0
Š--------e--ođeš ----a-ij----ž-----́i. Š__ r_____ d____ t_ r_____ m____ i___ Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-́-. -------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Што -и-с-ари-- -о -и -ише к-м----ј-. Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________ Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и- ------------------------------------ Што си старији то си више комотнији. 0
Š---si-sta-i----o--i--i-e-kom-tn---. Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________ Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i- ------------------------------------ Što si stariji to si više komotniji.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -