वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   et Kahekordsed sidesõnad

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [üheksakümmend kaheksa]

Kahekordsed sidesõnad

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी एस्तोनियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Reis-o---tões-i-i-u-,---i---i-alt-k------. R___ o__ t_____ i____ k___ l_____ k_______ R-i- o-i t-e-t- i-u-, k-i- l-i-l- k-o-m-v- ------------------------------------------ Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी Ron- o-i------i--äp--, --id ----lt-tä--. R___ o__ t_____ t_____ k___ l_____ t____ R-n- o-i t-e-t- t-p-e- k-i- l-i-l- t-i-. ---------------------------------------- Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Hot--l--l- tõesti m--------i- l-ialt -al---. H_____ o__ t_____ m_____ k___ l_____ k______ H-t-l- o-i t-e-t- m-g-v- k-i- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------------- Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन Ta-tu-eb-kas-b-ssi või-ron-ig-. T_ t____ k__ b____ v__ r_______ T- t-l-b k-s b-s-i v-i r-n-i-a- ------------------------------- Ta tuleb kas bussi või rongiga. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह T- -u--- -as-tän---htu- -õi --m-e-v--a---m----. T_ t____ k__ t___ õ____ v__ h____ v____________ T- t-l-b k-s t-n- õ-t-l v-i h-m-e v-r-h-m-i-u-. ----------------------------------------------- Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में Ta---ab -as m--l-v-- -ot--lis. T_ e___ k__ m___ v__ h________ T- e-a- k-s m-i- v-i h-t-l-i-. ------------------------------ Ta elab kas meil või hotellis. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Ta---ä----nii--i---ani--ku--i-gli-e --el-. T_ r_____ n__ h________ k__ i______ k_____ T- r-ä-i- n-i h-s-a-n-a k-i i-g-i-e k-e-t- ------------------------------------------ Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है T- -n -l--u- ni- --dr---s k-----n-on-s. T_ o_ e_____ n__ M_______ k__ L________ T- o- e-a-u- n-i M-d-i-i- k-i L-n-o-i-. --------------------------------------- Ta on elanud nii Madridis kui Londonis. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं T--t---eb-n-- -i-p---iat--ui-Ingl--maa-. T_ t_____ n__ H_________ k__ I__________ T- t-n-e- n-i H-s-a-n-a- k-i I-g-i-m-a-. ---------------------------------------- Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Ta----ole--i--- ai-ul- -uma- va-d ka -a-s-. T_ e_ o__ m____ a_____ r____ v___ k_ l_____ T- e- o-e m-t-e a-n-l- r-m-l v-i- k- l-i-k- ------------------------------------------- Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है Ta-ei ol--a---üks-----s v-id -a-in--lli-e---e. T_ e_ o__ a_______ i___ v___ k_ i_____________ T- e- o-e a-n-ü-s- i-u- v-i- k- i-t-l-i-e-t-e- ---------------------------------------------- Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Ta ei r-ä-----nu-- s-k---v------ p----s-se-k---t. T_ e_ r____ a_____ s____ v___ k_ p________ k_____ T- e- r-ä-i a-n-l- s-k-a v-i- k- p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------------------------------- Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Ma -i o--a-män--d- -i--l---ri--ega -------. M_ e_ o___ m______ e_ k_______ e__ k_______ M- e- o-k- m-n-i-a e- k-a-e-i- e-a k-t-r-i- ------------------------------------------- Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Ma ei-osk- tant---- -i-va---- eg- -a-b-t. M_ e_ o___ t_______ e_ v_____ e__ s______ M- e- o-k- t-n-s-d- e- v-l-s- e-a s-m-a-. ----------------------------------------- Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले M---e e-----ld---- -ope- e-a --lle--. M____ e_ m_____ e_ o____ e__ b_______ M-l-e e- m-e-d- e- o-p-r e-a b-l-e-t- ------------------------------------- Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Mid--kiirem--- -a t-ötad- -ed- vare- --a---al-is. M___ k________ s_ t______ s___ v____ s___ v______ M-d- k-i-e-i-i s- t-ö-a-, s-d- v-r-m s-a- v-l-i-. ------------------------------------------------- Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे M--a-v-r-m-s---u-e-- s-da v---- saa- ka min-a. M___ v____ s_ t_____ s___ v____ s___ k_ m_____ M-d- v-r-m s- t-l-d- s-d- v-r-m s-a- k- m-n-a- ---------------------------------------------- Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है M--a-----m-ks -ä-dak-e- s-da m----a--ks-minn----. M___ v_______ j________ s___ m_________ m________ M-d- v-n-m-k- j-ä-a-s-, s-d- m-g-v-m-k- m-n-a-s-. ------------------------------------------------- Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -